Вход/Регистрация
Любовь и риск
вернуться

Жеро Мишель

Шрифт:

– Нет, я реалист.

Отчаяние охватило Лили, вытеснив собой злость.

– Значит, ты хочешь сказать, что, когда все закончится, я больше никогда не увижу тебя?

От внимания Лили не ускользнуло то, что Мэтт плотно сжал губы, избегая смотреть на нее. Он неопределенно пожал плечами, вероятно, полагая, что это может служить достаточным ответом. Но Лили знала, что он уже нашел выход из положения: первое время после расставания они будут перезваниваться, но со временем телефонные звонки будут становиться редкими, пока не прекратятся совсем.

Ей хотелось ударить Мэтта за его упрямство и самонадеянность. Все подсказывало ей, что он хочет быть с ней, но почему-то упорно этому сопротивляется. Как проникнуть в его душу, чтобы узнать ее? Если он сам в это не верит, как она, Лили, может заставить его поверить? Только вместе они смогут наладить свои отношения.

Может, уже сейчас настало время готовить себя к разлуке? Но как бы дело ни повернулось, она не будет плакать и унижаться – у нее тоже есть гордость, черт возьми.

– Ты собираешься позвонить Монике до того, как мы отправимся на поиски сумки и этого проклятого кольца? – спросила Лили, вставая с кресла.

Мэтт уже звонил Монике, но не застал ее.

– Нет, – ответил он, – я уже оставил ей пару сообщений. Она их получит.

Лили кивнула и молча направилась к двери, но Мэтт схватил ее за руку:

– Эй!

Она посмотрела на него, и ей показалось, что она видит в его глазах ту же боль и то же раскаяние, которые испытывала сама.

– Эй – что?

– Все будет хорошо.

Лили вырвала руку и пошла в спальню. Подойдя к кровати, она легла на спину и стала смотреть в потолок, размышляя над тем, что Мэтт имел в виду под словом «хорошо» – что она прекрасно обойдется без него или что они попытаются наладить отношения?

Или он только намекал на то, что попытается держать ее на расстоянии, пока она благополучно не доберется до дома?

В конце концов, именно за это ему и платили.

Лили проснулась от того, что кто-то тряс ее за плечо. Она открыла глаза. В комнате было темно, свет только узкой полоской пробивался из-под двери в ванной, Лили увидела склоненное над ней лицо Мэтта.

– Пора ехать, – сказал он.

Она оперлась на локти и посмотрела на часы: почти три часа ночи. Так как она была уже одета, ей только оставалось сползти с кровати.

– А где Уиллис… Джоуи? Он все еще здесь?

Сразу же после того как Джоуи ушел, Мэтт решил, что не может доверять ему, и отправился вслед за ним. Сьюзи, которая сидела со стариком, с удивлением посмотрела на него, но Мэтт улыбнулся и объяснил, что они запланировали поиграть в шашки, и пообещал проводить старика обратно. Сьюзи все же смотрела на него с сомнением, но Джоуи Манкусо подтвердил сказанное Мэттом. Лили заметила на лице старика выражение благодарности за то, что они не выдали его.

Лили не знала, как вести себя – ей казалось несправедливым обманывать таких чудесных людей, особенно если принять во внимание, что Джоуи приложил руку к убийству настоящего Уиллиса Конроя, – но она промолчала.

Теперь все было не таким простым и ясным.

– Он ждет в другой комнате, – ответил Мэтт на ее вопрос.

Он был одет во все черное, и Лили удивилась его предусмотрительности.

– Позволь мне почистить зубы, и мы можем ехать, – сказала она, вздохнув.

– Мы будем красться в ночи, а не блистать на вечеринке, – заметил угрюмо Мэтт.

Лили неодобрительно посмотрела на него и отправилась в ванную. Здесь она скорчила перед зеркалом рожицу. Кому может помешать свежее дыхание?

Почистив зубы, она надела на себя рюкзак и последовала за Мэттом в гостиную. Там сидел Джоуи в старой черной кожаной куртке и джинсах. Он взглянул на Лили и неодобрительно поджал губы:

– Оставь ее здесь.

– Не могу, – ответил Мэтт. – Ей будет безопаснее со мной, чем одной.

Мужчины посмотрели друг другу в глаза, и Джоуи первый отвел взгляд. Дрожащей рукой он пригладил волосы, опираясь на трость, поднялся и рявкнул:

– Чего же ты ждешь? Чем мы скорее покончим с этим делом, тем лучше для нас.

Все трое молча вышли из дома и спустились по тропе к пристани. От машины было бы слишком много шума, поэтому Мэтт предпочел гребную лодку. Как только все разместились, Мэтт оттолкнул ее от берега и поплыл к Биг-Мокасин-Лейк. Лили сидела рядом с Джоуи, прижимая к груди рюкзак.

Осторожно, чтобы никто не заметил, она опустила руку в карман своего жакета из овечьей шерсти, чтобы удостовериться, что перочинный нож, который она прихватила с собой, не сказав об этом Мэтту, был на месте. Она не хотела походить на тех беспомощных женщин из фильмов, которые стоят и кричат, когда вокруг них гибнут люди.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: