Шрифт:
Я рассказываю ему, что знала Клео много лет, и о его ставшей фатальной ошибке: о его одержимости женами богатых Афинских мужчин. В конце концов его поймали в постели с женой важного генерала, и обезглавили. На его лице была улыбка, а половина женщин Афин рыдало. Чудесный Клео.
Я рассказываю о соей жизни в средних веках, когда я была английской герцогиней. Каково это было жить в замке. Мой рассказ оживляет мои воспоминания. Постоянные сквозняки. Каменные стены. Ревущий огонь - по ночам. Какими черными могут быть ночи. Мое имя было Мелисса, и летними месяцами я каталась на лошади по зеленым лугам и смеялась над заигрываниями рыцарей в блестящих доспехах. Я даже приняла несколько вызовов, о чем мужчины позже глубоко сожалели.
Я рассказываю о жизни на Юге во время американской гражданской войны. О поджогах и мародерстве, когда янкиони пронеслись по Миссисипи. В моем голосе появляется горечь, и я не рассказываю Рею обо всем. Только не о том, как меня схватили двадцать солдат, привязали веревку на шею и заставили ползти по болоту, пока они шутили о том, как развлекутся со мной. Я не хочу пугать Рея, и не рассказываю о том, как каждый умер, как они кричали, пытаясь в темноте выбраться из болота, отбиваясь от быстрых белых рук, которые отрывали их конечности и крушили черепа.
В конце я рассказываю ему о том, что была на мысе Канаверал, когда на луну был запущен Апполо 11. Как тогда я гордилась человечеством, что наконец оно вновь обрело страсть к путешествиям, с которой так хорошо было знакомо на своей заре. Рей подшучивает над моими приятными воспоминаниями. Это заставляет забыть его об ужасе, который ожидает нас и частично является причиной, почему я рассказываю ему обо всем этом.
– Ты бы хотела побывать на Луне?
– Спрашивает он.
– На Плутоне, он намного дальше от солнца. Там намного комфортнее для вампира.
– Ты переживала, когда умер Клео?
Я улыбаюсь, но на моих глазах появляются слезы.
– Нет. Он прожил свою жизнь, как он хотел. Если бы он прожил слишком долго, он бы надоел самому себе.
– Понимаю.
– Хорошо.
– Говорю я.
Но Рей понимает не до конца, он неправильно истолковал, мои чувства. Я плачу не из-за Клео, а из-за своей долгой жизни, ее насыщенности, всех людей и мест, которые являются частью ее. Она является слишком интересной книгой истории, чтобы просто захлопнуть ее и отбросить в забытый угол. Я печалюсь из-за всего того, о чем никогда не рассказажу Рею и Сеймуру. Я печалюсь о клятве, которую нарушила. Больше всего я печалюсь о своей душе, потому что несмотря на то, что я делаю, в конечном счете, я верю, что есть Бог, и что я встречалась с ним, не знаю, дал ли он мне бессмертную душу, или она существует, только пока живет мое тело. Я не знаю дописана ли последняя страница моей книги, и будет ли это моим концом.
Я чувствую темноту, и не нахожу в себе достаточно света, чтобы сопротивляться ей.
– Он приближается.
– говорю я.
13
В дверь стучат. Я приглашаю его в дом. Якша заходит; одетый во все черное, в шляпе, он представляет собой ошеломляющее зрелище. Он кивает и я предлагаю ему присесть в кресло напротив нас. Он не принес флейту. Якша сидит в кресле перед ящиком с динамитом и улыбается нам. Но в его улыбке нет веселья, думаю, на самом деле он абсолютно не сожалеет о том, что должно случится. С улицы, через разбитое окно, проникают первые лучи света. Рей сидит тихо, рассматривая нашего гостя. Это я должна вести разговор.
– Ты счастлив.
– Спрашиваю я.
– Когда-то был.
– Говорит Якша.
– но это было очень давно.
– Но у тебя было, то, что ты хотел.
– Настаиваю я.- Я нарушила клятву. Я сделала еще одно создание зла, еще одного вампира, которого ты сможешь уничтожить.
– Сейчас я не хочу ничего, Зита, только обрести покой.
– Я тоже этого хочу.
Он в изумлении поднимает брови.
– Ты же сказала, что хочешь жить.
– Надеюсь, после того как закончится эта жизнь, у меня будет еще одна. Думаю, ты тоже надеешься на это и поэтому так стремишься испортить мне ночь.
– Ты всегда хорошо обращалась со словами.
– Спасибо.
Якша колеблется.
– У тебя есть последнее желание?
– Несколько. Могу ли я решить как мы умрем?
– Ты хочешь, чтобы мы умерли вместе?
– Конечно.
– Говорю я.
Якша кивает.
– Мне нравится твоя идея.
– Он смотрит на ящик с динамитом.
– Я вижу, ты приготовила для нас бомбу. Я люблю бомбы.
– Знаю. Можешь даже зажечь ее. Видишь, там запал и рядом зажигалка? Давай, старый друг, зажги пламя. Мы сгорим вместе.
– Я наклоняюсь вперед. Нам уже давно следовало сгореть.
Якша берет зажигалку и смотрит на Рея.
– Как ты себя чувствуешь, молодой человек?
– Странно.
– Говорит Рей.
– Я освободил бы тебя, если бы мог.
– говорит Якша.
– Я бы освободил вас обоих. Но это должно закончится, так или иначе.
Этого Якша никогда не делал. Он никогда никому не объяснял своих поступков.
– Зита рассказала, зачем вы делаете это.
– Говорит Рей.
– Твой отец мертв.
– Говорит Якша.
– Знаю.
Якша кладет большой палец на зажигалку и смотрит на нее.