Вход/Регистрация
Спящий сфинкс
вернуться

Карр Джон Диксон

Шрифт:

— Я не стану говорить о личностях убийц из этого списка, — продолжал доктор Фелл. — Разве только выражу уверенность в невиновности миссис Томпсон, а также замечу, что миссис Пирси следовало отправить в Бродмур, а не казнить. Однако позвольте обратить ваше внимание на первое имя.

— Мария Маннинг, чья роль досталась Силии, — заметил Холден, глубоко затягиваясь сигаретой.

— А мисс Деверо питает отвращение к преступлениям, ненавидит их всеми фибрами души и за свою жизнь не прочла ни строчки из детективных романов! Сэру Дэнверсу Локи пришлось смириться с невежеством Силии в этом вопросе, когда он поручил роль Марии Маннинг именно ей.

— Согласен, — кивнул майор. — И что из этого следует?

— Однако по возвращении домой в тот вечер у девушки было видение, — продолжал доктор. — На редкость живое и очень страшное. Она, наверное, рассказывала вам?

— Да, припоминаю.

— Ей привиделось, будто она стоит на открытой площадке с обмотанной вокруг шеи веревкой и белым мешком на голове, а внизу возбужденная предстоящей казнью толпа распевает ее имя на мотив «О, Сюзанна!».

Безотчетный страх закрался в душу Дональда. Молча он обвел взглядом обшарпанные стены комнаты, где, будучи детьми, играли Силия и Марго.

— В этом видении, — безжалостно продолжал доктор Фелл, — описана истинная правда. Дело в том, что в 1849 году песня «О, Сюзанна!» была очень популярна в народе. И толпа на площади Хорстмонгер, собравшаяся поглазеть на повешение, всю ночь распевала эту песню, заменив припев на слова «О, миссис Маннинг!». — Гидеон Фелл снова отер влажный лоб и продолжал: — В наши дни этот факт мало кому известен. В свое время о нем упоминал Чарльз Диккенс в письме, опубликованном «Таймс», выражая протест против публичных казней. Писатель считал это явление безнравственным и унижающим человеческое достоинство. Но повторяю, это весьма малоизвестная подробность, и человек, знакомый с ней…

— Много читал об известных судебных процессах прошлого? — закончил за него Холден.

— Да, — подтвердил собеседник. — Или, по мнению полиции, питает нездоровое влечение к преступной тематике.

Дон натужно рассмеялся:

— Это ерунда! Подобные аргументы яйца выеденного не стоят! Силия могла узнать эту подробность от кого угодно. Например, во время пресловутой игры от одного из участников. И в превращении случайно услышанного факта в деталь реалистичного кошмара также нет ничего удивительного.

— Верно, — согласился доктор. — Но согласитесь, подобные совпадения способны вызвать подозрение. Хэдли обратил особое внимание на постоянно встречавшиеся в письме Силии упоминания о каком-то факте, который непременно должен обнаружиться при отпирании склепа ночью одиннадцатого июля. А теперь обратите внимание на даты! После Рождества по настоятельной просьбе Силии Деверо мы отправляемся к склепу, отпираем его, тщательно рассыпаем по полу песок, снова запираем дверь и опечатываем ее. Мисс Деверо вручает мне ключ и перстень, затем я уезжаю. А дальше целых шесть месяцев я не получаю от нее ни строчки! Потом неожиданно, как гром среди ясного неба, приходит письмо, в котором Силия просит сдержать обещание и сопровождать ее при распечатывании склепа. Одновременно девушка обращается в полицию. Так в чем же дело? — вопрошал Гидеон Фелл. — Чего она так долго ждала? Какое событие должно было произойти в этот промежуток времени? Есть у вас какие-нибудь мысли на этот счет?

— Никаких, — покачал головой Холден.

— Тогда, — грустно произнес доктор, — у меня припасены для вас плохие новости.

— Что ж, давайте посмотрим какие.

Убрав красный платок в карман, доктор Фелл извлек на свет уже знакомый Холдену мешочек. Развязав его, он вытряхнул на ладонь крупный золотой перстень с печаткой.

— Спящий сфинкс! — провозгласил человек-гора.

— Что такое спящий сфинкс? — полюбопытствовал Дональд.

— Нижняя часть рисунка. — Собеседник, хмурясь, разглядывал кольцо. — Та самая фигура, которую Кроуфорд принял за спящую женщину. Этот символ широко используется в области оккультизма, а его значение весьма подходит к данному случаю. Я мог бы прочесть целую лекцию о тайном смысле этого знака. Э-э… dignus… vindice nodus…

— Доктор Фелл, давайте не будем отвлекаться на всякую старушечью чепуху, — нетерпеливо прервал собеседника Холден. — Поведайте лучше ваши плохие новости!

Человек-гора неохотно оторвал взгляд от кольца:

— Как я уже упоминал, сегодня утром мне пришлось связаться с полицией.

— И что?

— Остатки содержимого найденного нами в склепе пузырька отданы на анализ, — сухо проинформировал собеседника доктор. — Мэдден направил в министерство внутренних дел запрос о разрешении на эксгумацию тела миссис Марш и проведение посмертного вскрытия.

— Понятно, — кивнул Дон. — Но как это касается Силии? Если наша теория верна…

Гидеон Фелл потряс рукой с растопыренными пальцами:

— На пузырьке найдены отпечатки пальцев Силии. Не чьи-нибудь, а Силии! — Помолчав, он прибавил: — Тут даже у меня не осталось сомнений, что она умышленно подбросила в склеп флакон из-под яда. Чтобы мы его нашли.

Глава 15

— Доктор, но вы же сами назвали нас рациональными людьми, рассматривающими только разумные доводы, — возразил Холден, потушив окурок о каминную решетку. — Но ваше заявление не укладывается в рамки нормальной логики. По-вашему получается, что Силия подкинула бутылочку из-под яда в гробницу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: