Вход/Регистрация
Песни
вернуться

Беранже Пьер-Жан

Шрифт:

Напрасно, радостью сгорая,

Я для нее ждал лучших дней.

Не огорчайтесь, дорогая,

Не будем говорить о ней!

Ведь упрекать я вас не вправе,

Коль пить, так пить уж до конца

И, позабыв о нашей славе,

Сдвигать бокалы и сердца.

Пускай в бреду страна родная

И враг свирепствует все злей

Не огорчайтесь, дорогая,

Не будем говорить о ней!

Перевод Вс. Рождественского

МАРГО

Воспоем Марго, друзья,

Что мила и плутовата,

Чьи повадки знаю я,

Ту, чья кофточка измята...

"Как, измята вся? Ого!"

– Такова моя Марго.

Я подчас ее балую...

Подойди-ка, поцелую!

Словно горлинка, нежна,

Зла, как бес... И смех и горе!

Утром ласкова она,

А под вечер с вами в ссоре.

"Как, сердитая? Ого!"

– Такова моя Марго.

Я люблю ее и злую.

Подойди-ка, поцелую!

Поглядите: взяв бокал,

За столом она болтает.

Взор веселый засверкал,

Как шампанское, блистает.

"Как, шампанское? Ого!"

– Такова моя Марго.

Веселись напропалую!

Подойди-ка, поцелую!

Как играет! Как поет!

Как она к искусству склонна!

Но едва ль раскроет рот,

Если с нами примадонна.

"Как, застенчива? Ого!"

– Такова моя Марго.

И не нужно мне другую.

Подойди-ка, поцелую!

Хоть амур непобедим,

Зажигает кровь волненьем,

Но подчас она и с ним

Обращается с презреньем...

"Как, с презрением? Ого!"

– Такова моя Марго.

Ссору вспомнил я былую...

Подойди-ка, поцелую!

Хоть Марго и не робка,

Но боится Гименея.

Ей самой нужна рука...

"Для чего же?" - Ей виднее.

"Как, проказлива? Ого!"

– Такова моя Марго.

Как люблю я удалую!

Подойди-ка, поцелую!

"Что? Всего седьмой куплет,

И конец?
– кричит красотка.

Дюжину - иль песни нет!

Не хочу такой короткой!"

"Просит дюжину? Ого!"

– Такова моя Марго.

И тринадцать ей срифмую.

Подойди-ка, поцелую!

Перевод Вал. Дмитриева

МОЕ ПРИЗВАНИЕ

Хил_о_й и некрасивый

Я в этот мир попал.

Затерт в толпе шумливой,

Затем что ростом мал.

Я полон был тревогой

И плакал над собой.

Вдруг слышу голос бога:

"Пой, бедный, пой!"

Грязь в пешего кидают

Кареты, мчася вскачь;

Путь нагло заступают

Мне сильный и богач.

Нам заперта дорога

Везде их спесью злой.

Я слышу голос бога:

"Пой, бедный, пой!"

Вверять судьбе заботу

О каждом дне страшась,

Не по душе работу

Несу, как цепь, смирясь.

Стремленья к воле много;

Но - аппетит большой.

Я слышу голос бога:

"Пой, бедный, пой!"

В любви была отрада

Больной душе моей;

Но мне проститься надо,

Как с молодостью, с ней.

Все чаще смотрят строго

На страстный трепет мой.

Я слышу голос бога:

"Пой, бедный, пой!"

Да, петь, - теперь я знаю,

Вот доля здесь моя!

Кого я утешаю,

Не все ли мне друзья?

Когда приязни много

За чашей круговой,

Я слышу голос бога:

"Пой, бедный, пой!"

Перевод М. Л. Михайлова

ПРОСТОЛЮДИН

В моей частичке de знак чванства,

Я слышу, видят; вот беда!

"Так вы из древнего дворянства?"

Я? нет... куда мне, господа!

Я старых грамот не имею,

Как каждый истый дворянин;

Лишь родину любить умею.

Простолюдин я, - да, простолюдин,

Совсем простолюдин.

Мне надо бы без de родиться:

В крови я чувствую своей,

Что против власти возмутиться

Не раз пришлось родне моей.

Та власть, как жернов, все дробила,

И пал, наверно, не один

Мой предок перед буйной силой.

Простолюдин я, - да, простолюдин,

Совсем простолюдин.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: