Вход/Регистрация
Ключи от ада
вернуться

Хиггинс Джек

Шрифт:

Орсини улыбнулся и потрепал его по плечу.

– Ты мог бы убить его, Джильберто. Мы ничего не хотим, только узнать, зачем это хулиганье бегает тут кругами.

Они прошли в проход, оставив старика сидящим у огня с одеялом на коленях.

– Был отличным бойцом в полутяжелом весе в свое время, – сказал Орсини. – Одним из лучших, пока они не повредили ему мозги. Есть что-нибудь из Рима?

Шавасс покачал головой.

– Все, что сказал о себе Капо, правда. Он действительно агент «Алб-Туриста» в Таранто, старый партийный работник из Тираны, который говорил то, что не следует, и еще дешево отделался. Согласно данным итальянской разведки, он безобиден, а они обычно знают, что говорят.

– То же МИ-5 говорило и о Фуксе, и смотрите, что из этого получилось, – возразил Орсини. – Никто не является совершенством, а хороший агент – это тот, который может лучше всех морочить голову противнику.

– Что нас совершенно не касается, – отрезал Шавасс. – Они все-таки ушли и забрали с собой Франческу Минетти.

Они зашли в кабинет за баром, и Орсини достал бутылку виски и три стакана. Он наполнил их с легкой задумчивой улыбкой на лице.

– Кто бы ни захватил девушку, это не могли быть ни Капо, ни его люди – по времени не сходится. Что вы можете мне сказать о тех мужчинах, которые тогда напали на нее на причале?

– Судя по языку того, второго, который хотел всадить в меня нож, это был итальянец, – сказал Шавасс. – Прямо из трущоб Таранто.

– А что еще интересного о нем?

– У него темная подстриженная борода и сильно изуродованное лицо. Кривой шрам под левым глазом.

Орсини рассмеялся и хлопнул его по плечу.

– Мой дорогой Пол, так это же прекрасно!

– Ты хочешь сказать, что знаешь его?

– Знаю ли я его? – Орсини обернулся к Карло: – Расскажи ему про нашего друга Тото.

– Он работает на человека по имени Вачелли, – ответил Карло. – Настоящий негодяй. У него две рыбацкие лодки, не здесь, и обе заняты контрабандной торговлей с Албанией. Городской бордель и кафе в старом квартале. – Он с отвращением сплюнул: – Свинья!

– Похоже, что Капо нанял Вачелли, чтобы тот доставил ему девушку, – решил Орсини. – Такая задача как раз для него. К их несчастью, ты появился на месте и нарушил их планы.

– Но это не объясняет, зачем этому Капо нужна была забота – захватывать меня и устраивать этот допрос.

– Наверное, он думал заключить с тобой сделку, а в том случае, если бы ты попытался что-то сообщить о нем властям, он успел бы быстро удрать. Ничего другого не остается.

– А в это время Вачелли и его мальчики схватили девушку?

Орсини кивнул:

– И Капо должен был сбежать прежде, чем они могли войти с ним в контакт.

– Так ты думаешь, девушка все еще у Вачелли?

Орсини выдвинул ящик стола, достал оттуда пистолет «люгер» и сунул его в задний карман. Он улыбнулся, и улыбка совершенно преобразила его большое уродливое лицо.

– Пойдем и посмотрим!

* * *

Дом Вачелли смотрел на гавань и стоял на углу переулка, который вел в сердце старого города. На нем была простая вывеска «Кафе». Внутри кто-то играл на гитаре. Они оставили пикап у входа. Войдя в дом, Орсини тут же направился вниз по лестнице.

Здесь висел занавес из бус и слышались голоса из бара. Гитарист сидел на стуле возле стены. Он был молод и темноволос, рукава его рубашки были закатаны так, чтобы показать мускулистые руки.

Орсини отодвинул занавес и посмотрел на ноги гитариста, вытянутые поперек входа. Тот не сделал никакой попытки сдвинуться с места, и Орсини выдернул из-под него стул. Внезапный грохот поверг комнату в молчание.

Это был узкий, отделанный мрамором бар, вся стена за ним была уставлена бутылками. Посреди стояли маленькие столики со стульями.

Пол был каменным, стены побелены. В этот час здесь было не более полудюжины посетителей, большинство из них – мужчины.

Гитарист вскочил первым, в его руке блеснул пружинный выкидной нож. Но Карло оказался проворнее. Он схватил его за запястье, сильно вывернул руку, парень завопил и выронил нож. Гитарист сильно ударился спиной о стену, в его глазах показались слезы, и Орсини горестно покачал головой.

– Бог знает что случилось с молодежью в этой стране. Совсем никаких манер.

Он повернулся и изучающе посмотрел на посетителей бара. Бородатый мужчина со шрамом на лице, тот самый, кого называли Тото, сидел за столиком у стены.

Орсини улыбнулся:

– Эй, Тото, что-то выглядишь неважно. А где Вачелли?

Раздался топот сапог по камню, и грубый голос произнес:

– Какого черта тебе надо?

Это был Вачелли, он стоял на верху каменной лестницы, на повороте, который вел на второй этаж.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: