Шрифт:
Но тот опять не проронил ни единого слова. Он только протянул руку и взял сочный инжир.
— Я бы хотела сменить тему застольной беседы. — Клара почувствовала, как ее голос нервно взлетел.
— А вот я хочу вспомнить о тех блюдах, которыми мы с вами лакомились. — Николас взял с ее блюда медовую инжирину, обсосал ее и громко причмокнул. — Они были так пикантны, миледи!
Гарет откинулся на спинку стула:
— Леди Клара потребовала сменить тему беседы. Она не находит прежнюю забавной. И я тоже.
— Какое мне дело до твоих желаний? — хмыкнул Николас.
— Желания моей леди — закон для меня. И должны быть таковыми для всех, сидящих в этом зале.
У Клары упало сердце. В воздухе опять запахло грозой. Может быть, если ей удастся напоить их обоих, они отяжелеют и уснут?
— Благородные рыцари, не пора ли вам вновь наполнить кубки?
Николас не обратил никакого внимания на ее слова. Взгляд его сузившихся глазок был прикован к лицу Гарета.
— Ты думаешь, что сумеешь лучше меня удовлетворить желания леди? Я правильно понял тебя, Дьявол?
— Да.
— Очень сомневаюсь в этом. С какой стати она даст ключ от своей спальни незаконнорожденному выродку после того, как познала ласки высокородного рыцаря?
Оскорбление прозвучало — и страшная тишина расплавленным свинцом разлилась по залу. Клара увидела, как испуганно округлились глаза Джоанны. Лицо Ульриха потемнело.
Даллан нервно ударил по струнам лютни и в ужасе вскочил на ноги. Дико озираясь по сторонам, он искал, куда бы спрятаться.
Клара первая обрела дар речи:
— Довольно, сэр Николас. Кажется, вы пьяны.
— Он действительно пьян, но не настолько, чтобы не понимать, что говорит, — прозвучал спокойный голос Гарета.
— Это верно. — Глазки Николаса снова заблестели. — Ну, а ты, Дьявол? Ты разве никогда не теряешь свой хваленый ум?
— Никогда. И тебе лучше не забывать об этом.
— Леди Клара, похоже, теряется перед выбором: кто из нас двоих станет ей лучшим мужем. — Громкий бас Николаса гулким эхом отозвался в притихшем зале. — Я предлагаю облегчить ей задачу. Решим все сами. Здесь и сейчас.
— Каким же образом? — вкрадчиво поинтересовался Гарет. — Может быть, сыграем в шахматы на руку леди Желания? Ну что ж, вполне разумное решение.
От такой наглости Клара забыла даже о нависшей над замком смертельной опасности.
— В шахматы?! На мою руку?! Да как вы смеете, сэр?!
Николас злорадно осклабился:
— Да-да, как ты посмел, Дьявол? Это же так неблагородно!
— Пожалуй, вы правы, — насмешливо согласился Гарет. — Ведь поединок должен быть честным. Шахматы же требуют ума от партнеров, так что с моей стороны было действительно неблагородно предлагать эту игру сэру Николасу.
— При чем тут ум, черт бы тебя побрал! — завопил Николас. — Ты оскорбил благородную леди, предложив разыграть в шахматы ее руку.
Клара закрыла глаза и вознесла горячие молитвы святой заступнице.
— Какую же игру предлагаешь ты? — спросил Гарет.
— Рыцарский поединок. Здесь и сейчас.
— Согласен. — Было совершенно очевидно, новая идея интересовала его ничуть не больше, чем игра в шахматы. — Право выбора оружия я предоставляю тебе.
Клара снова вскочила из-за стола:
— Довольно! Я устала от этого безумия!
Все взоры обратились к ней.
Упершись обеими руками в стол, чтобы скрыть их предательскую дрожь, Клара обвела негодующим взглядом всех присутствующих.
— Слушайте меня, вы все, пользующиеся моим гостеприимством, едящие и пьющие за моим столом! — громко крикнула она. — Знайте же, я сполна пресытилась глупой забавой искать себе мужа! Мой сеньор, Торстон Ландрийский, обещал предоставить мне выбор. Я сделаю его немедленно и положу конец этому вздору.
Гул голосов заполнил залу. Мужчины с любопытством перешептывались друг с другом, готовые биться об заклад об исходе этого неожиданного поворота событий.
— Мои доблестные и благородные женихи пожелали играть в игры, — язвительно продолжала Клара. — Хорошо, я исполню их желание. Но я сама выберу игру и буду играть в нее одна.
Гарет не сводил своих странных хрустальных глаз с разгоревшегося лица Клары.
Николас ухмыльнулся.
— Итак, я должна выбирать меж сэром Гаретом из Викмера и сэром Николасом из Сиаберна! — Клара широким жестом указала собравшимся на рыцарей, сидящих возле нее. — Можно ли оказать большую честь женщине, чем предоставить ей выбор между столь могущественными и благородными рыцарями?