Шрифт:
Констебль стоит у буфета. Ред обращается к нему:
– Почему бы вам не выпить чашку чая?
– Да, сэр.
Он берет чайник и ставит на плиту. Ред морщится.
– Нет, нет. Я имел в виду, что вы могли бы отлучиться перекусить.
– О, прошу прощения. Я подумал...
– Все в порядке.
Констебль наклоняет голову и торопливо выходит из кухни. Ред ставит стул напротив Камиллы и подается вперед, упершись локтями в колени и сцепив пальцы под подбородком.
Спокойно, чтобы не вспугнуть ее, он задает первый вопрос:
– Какой он был, Томас?
Она всхлипывает.
– Он был хорошим человеком. Много работал. Он никогда не собирался покорить мир, но усердно работал, и люди его любили. Он... он не заслужил этого.
– Никто не заслуживает.
– Я понимаю.
Камилла, словно машинально, слегка поглаживает Тима по голове.
– Как Тим? – говорит Ред.
– Плохо.
– Он видел...
Ред указывает на крышу. Наверх. Спальня Томаса. Тело.
Камилла кивает.
– Тело или убийцу? – говорит Ред.
– Тело видел точно. Я нашла его в комнате Томаса, когда приехала сегодня утром.
– Как вы вошли?
– Я вошла, не дождавшись ответа изнутри. У меня есть свой ключ.
– И вы нашли Тима в комнате Томаса?
– Да.
– Что он делал?
– Стоял там. Смотрел на тело.
– Но вы не знаете, видел ли он убийцу?
– Инспектор, с тех пор как я нашла его, он не промолвил ни слова.
Ред наклоняется еще ближе, но не настолько, чтобы коснуться мальчика.
– Эй, Тим, – тихонько говорит он.
Тим слегка поворачивает голову на груди матери. Один глаз, широко раскрытый и испуганный, смотрит на Реда.
– Все будет хорошо, – говорит Ред и чувствует себя еще большим идиотом, чем раньше.
Глаз Тима продолжает смотреть на Реда, а потом его маленькая головка поворачивается так, что Ред видит, как оба его глаза расширяются, глядя в тревоге и удивлении на что-то за его спиной. Камилла тоже замечает это. Ред слышит, что у нее перехватывает дыхание.
Ред разворачивается.
В дверях стоят два человека. Только что прибывший Джез, в застегнутой до ворота на молнию флисовой куртке, и Лабецкий, на кого, собственно, все и смотрят.
Лабецкий весь в крови. Весь. Его белая рубашка заляпана темно-красным и местами прилипает к груди, где влага просочилась до кожи. Кровь на левой стороне его лица и руках. Он выглядит как работник скотобойни.
– Какого... – говорит Ред.
– Я просто пришел сказать, что мне придется уехать домой переодеться, – говорит Лабецкий.
– Да что, вообще, за хрень с тобой приключилась?
– Прошу прощения, я стоял на коленях на кровати, осматривал тело и потерял равновесие. – Он беспомощно смотрит на Камиллу. – Я свалился прямо во всю эту кровь.
Тим пронзительно вскрикивает.
Кричит.
Вопит столь пронзительно, что человеческое горло кажется неспособным произвести подобный звук. На его плотно закрытых веках вздуваются красные прожилки, в глубине открытого горла трепещут красные миндалины.
Камилла гладит сына по голове, стремясь унять его страх. Растерянный Лабецкий так и торчит в дверях, пока Ред не выталкивает его из кухни.
– Бога ради, Лабецкий, выметайся отсюда.
Ему приходится повысить голос, чтобы перекрыть вопль Тима.
– Я...
– Ты что, совсем спятил? Посмотри, что твой вид сделал с бедным ребенком. Давай. Проваливай. И в следующий раз думай своими долбаными мозгами.
– Прости, я не знал, что там ребенок. Я хотел только сказать тебе...
– Заткнись. Не хочу ничего слышать. Увидимся в офисе. Уходи. Иди домой и переоденься.
Лабецкий поворачивается и уходит.
– Ну ни хрена себе, – говорит Джез.
– Тело наверху. – Реда трясет. – Сходи посмотри.
Джез поднимается наверх. Ред возвращается на кухню.
– Я не знаю, что сказать, миссис Уикс. Мне очень, очень жаль.
В глазах Камиллы вспыхивает ярость.
– Мне тоже.
Тим уткнулся в ее грудь, и его маленькие ручки плотно охватывают ее шею. Он застыл.
Видел ли Тим что-то в ту ночь или нет, уже несущественно, потому что сейчас он им ничего не расскажет. И в скором времени, достаточно скором, чтобы это повлияло на ситуацию, тоже.