Вход/Регистрация
Теснина
вернуться

Коннелли Майкл

Шрифт:

Рейчел внезапно оторвала голову от земли и застонала. Застонала громко, отчетливо.

– Как вы, Рейчел?

– Я… я… там в трейлере остались улики… Они нам необходимы!..

– Нет больше трейлера, Рейчел. Сгорел.

Она попыталась сесть. При виде дымящихся останков того, что было трейлером, глаза у нее округлились. Я сразу заметил, что зрачки у Рейчел расширены. Не иначе сотрясение мозга.

– Что же вы наделали! – осуждающе воскликнула она.

– Я-то тут при чем? Эта штука должна была взлететь на воздух. Стоило вам открыть дверь в спальню, как…

– О Боже.

Рейчел затрясла головой, словно скидывая петлю, сдавливающую шею. Тут она заметила черную шляпу.

– А это что такое?

– Она была на нем. Вы ее прихватили с собой.

– ДНК?

– Надеюсь, хотя не уверен, что материала хватит.

Рейчел посмотрела на догорающую кровать. Это было совсем близко, я чувствовал жар огня. Но мне казалось, ей не стоит двигаться.

– Слушайте, Рейчел, отчего бы вам не полежать? По-моему, у вас сотрясение мозга. Не исключены и другие повреждения.

– Хорошая мысль.

Она легла на спину, посмотрела на небо. Решив, что это неплохое положение, я последовал ее примеру. Мы словно нежились на пляже. Будь это ночь, могли бы пересчитывать звезды.

* * *

Я почувствовал приближение вертолетов раньше, чем услышал гул двигателей. В груди у меня что-то оборвалось, я поднял взгляд на южное небо и увидел, что над скалой «Титаник» зависли две военные машины. Я поднял руку и слабо помахал им.

34

– Ну так что там, черт подери, случилось?

Специальный агент Рэндел Алперт едва сдерживался, лицо его побагровело от ярости. Он встречал своих людей в Неллисе, прямо в ангаре, рядом с площадкой, где только что приземлился вертолет. Опытный политикан, он понимал, что самому ему на месте происшествия лучше не показываться. Любой ценой следовало быть подальше от взрыва в пустыне, эхо которого вполне может докатиться до Вашингтона.

Рейчел Уоллинг и Черри Дей стояли в огромном ангаре, готовясь встретить начальственный гнев. Рейчел не ответила на прозвучавший вопрос, полагая, что это лишь начало длинной тирады. Да и вообще реакции ее были сейчас замедленны, в голове все еще шумело.

– Агент Уоллинг!

– Он подложил в трейлер взрывчатку, – заговорила Черри Дей. – Знал, что…

– Я не к вам обращаюсь! – прорычал Алперт. – Я хочу, чтобы агент Уоллинг внятно объяснила мне, почему она позволила себе ослушаться приказа, и каким образом там все разлетелось на куски, к чертовой матери, и как нам теперь разбираться.

Рейчел бессильно всплеснула руками, словно давая понять: повлиять на случившееся было не в ее силах.

– Мы собирались дождаться экспертов, – начала она. – Как и велела агент Дей. Но когда подошли к тому месту, почувствовали какой-то запах, вроде трупного. Но нам показалось, что внутри есть кто-то еще, может, живой. Раненый!

– Каким это, интересно, образом трупный запах навел вас на такую мысль?

– Босху почудился какой-то звук.

– А, ну да, конечно, крик о помощи.

– Да нет, он действительно что-то услышал! Скорее всего шум ветра. Сифонило там прилично. Да и окна были открыты. Так что, может, рама заскрипела.

– Ну а вы? Вы тоже что-то услышали?

– Я – нет. Ничего.

Алперт перевел взгляд с Рейчел на Черри и обратно. У Рейчел появилось ощущение, будто ее прожгли насквозь. Но она была уверена, что придумала все удачно, поэтому глаз не отвела. Они с Босхом отлично рассчитали. До Босха ФБР не добраться. Да и ей Алперт ничего не сделает, если держаться выдвинутой версии. Пусть беснуется, пусть хоть кипятком писает, – с нее как с гуся вода.

– Знаете, в чем слабость вашего рассказа? В его первом слове. «Мы». Вы говорите – «мы». А никаких «мы» нет. Вам было поручено присматривать за Босхом. Присматривать, а не участвовать в его расследовании. Не садиться к нему в машину и ехать куда-то. Не допрашивать вместе с ним свидетелей, не заходить вместе с ним в трейлер.

– Все это я понимаю, но решила, что с учетом сложившихся обстоятельств будет полезно объединить наши усилия и собранную информацию. Откровенно говоря, агент Алперт, именно Босх вывел нас на это место. Если бы не он, мы сейчас знали бы намного меньше, чем знаем.

– Что за детские игры, агент Уоллинг? Мы ведь в любом случае там бы оказались.

– Это я тоже понимаю. Но когда? А время – важный фактор. Вы сами говорили это на утреннем совещании. Шеф должен появиться перед камерами, и я сочла: надо бы ускорить события, чтобы у него был максимум информации.

– Об этом пока можете забыть. Сейчас еще ничего не ясно. Шеф отложил пресс-конференцию и дал нам время до утра разобраться и доложить обстановку.

Черри Дей откашлялась и вновь отважилась вмешаться.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: