Шрифт:
«Кто же из них Доктор?» — гадала Тэлли.
Эндрю трудился вместе с «богами», помогая им укладывать оборудование. Услужливый юный жрец. Как только все вещи были уложены на тележки, ученые в сопровождении Эндрю повезли их в глубь леса. Тэлли осталась наедине с аэромобилями.
Она вскочила, поправила лямки рюкзака и опасливо вышла на поляну.
Это был самый сложный этап ее плана. Тэлли могла только догадываться, какой системой безопасности и сигнализации оборудованы аэромобили. Она надеялась, что ученые не додумались снабдить свои машины чем-то посерьезнее майндеров с защитой от детей — устройств, которые не дают малышам побаловаться с аэромобилем и взлететь. Вряд ли эти люди могут ждать от лесных жителей каверз, на которые способны только горожане.
Если только их не предупредили о том, что в этих краях могут находиться беглецы…
Глупости. Не стоит и в голову брать. Никто не знает, что Тэлли оказалась здесь без скайборда, а она не видела ни единого аэромобиля в небе с тех пор, как покинула город. Если чрезвычайники и ищут ее, то не здесь.
Тэлли подошла к одной из машин и заглянула в открытый грузовой люк. Внутри она не увидела ничего, кроме кусочков упаковочного пенопласта, перекатывающихся по полу под легким ветерком. Еще несколько шагов — и она поравнялась с окошком пассажирской кабины.
Там тоже оказалось пусто. Тэлли потянулась к ручке двери.
И тут ее кто-то окликнул. Мужской голос.
Тэлли замерла на месте. Она две недели спала на земле, ее одежда порвалась и испачкалась, и издалека ее можно было принять за местную. Но как только она обернется, красивое лицо сразу выдаст ее.
Мужчина выкрикнул еще что-то на языке жителей лесной деревни, но говорил он с властностью и надменностью пожилого красавца. Тэлли услышала звук приближающихся шагов. Запрыгнуть в кабину и попытаться взлететь?
Незнакомец замолчал, подойдя поближе. Значит, все же разглядел под слоем грязи городскую одежду.
Тэлли обернулась.
Он был одет и экипирован так же, как остальные: защитные очки, фляга с водой. Немолодое лицо выражало полнейшее изумление. Видимо, он прилетел в другой машине и к лесу шел медленнее остальных — вот и заметил Тэлли.
— Господи! — воскликнул он на городском языке. — Что ты тут делаешь?
Тэлли захлопала глазами, изобразила полную невинность.
— Мы… мы на шаре летели.
— На шаре?
— У нас… в общем, авария произошла. Только я точно не помню.
Он сделал шаг вперед и брезгливо поморщился. Перед ним стояла юная красотка, но пахло от нее, как от лесной дикарки.
— Кажется, в выпуске новостей что-то такое было насчет воздушных шаров, с которыми что-то случилось. Но ведь это было почти две недели назад! Не могла же ты пробыть здесь столько… — Он посмотрел на ее изодранную одежду и снова поморщился. — Но похоже, пробыла.
Тэлли покачала головой.
— Я не знаю, сколько времени прошло.
— Бедняжка. — Оправившись от изумления, он превратился в воплощение заботы. — Теперь все будет хорошо. Я — доктор Вален.
Тэлли улыбнулась, как типичная красотка. «Это, видимо, и есть Доктор», — подумала она.
Орнитологи вряд ли знают язык жителей деревни. А этот, стало быть, над ними главный.
— Мне кажется, я тут сто лет уже брожу, — продолжала Тэлли валять дурака. — А люди тут живут какие-то совсем чокнутые.
— Да, и они могут быть очень опасны. — Он покачал головой. Видно, до сих пор не мог поверить, что юная городская красотка сумела протянуть в этих краях так долго. — Тебе повезло, что они тебя не тронули.
— А кто они такие?
— Они… часть очень важного исследования.
— Исследования? А что же тут исследуют?
Он усмехнулся.
— Ну… Все очень сложно. Пожалуй, мне надо кому-нибудь сообщить о том, что мы тебя нашли. Наверное, все очень обрадуются тому, что ты жива. Как тебя зовут?
— Что вы тут изучаете?
Доктор Вален удивленно заморгал. Он никак не ожидал, что юная красотка станет задавать вопросы вместо того, чтобы, рыдая от счастья, умолять поскорее отвезти ее домой.
— Ну… Мы наблюдаем за определенными фундаментальными свойствами… человеческой природы.
— Понятно. Такими, как жестокость, да? Мстительность?
Он нахмурился.
— Да, в каком-то смысле. Но откуда…
— Я так и думала. — Вдруг все стало яснее ясного. — Вы изучаете жестокость, поэтому вам нужна группа жестоких и грубых людей, так? Вы — антрополог?
Он никак не мог справиться с удивлением.
— Да. Но кроме того, я — врач. Ты хорошо себя чувствуешь?
У Тэлли мелькнула догадка.