Шрифт:
Успеха вам, как ни слабо мне в это верится.
Ваш любящий дядя Майлз Милечаран».
Едва дочитав письмо, Фенелла опрометью кинулась к книжным полкам.
– Ты куда? – окрикнул ее я.
Фенелла уже лихорадочно листала железнодорожный справочник.
– Мы должны как можно скорее попасть на остров Мэн! – воскликнула она. – Как там написано: «Доброта и простодушие»? Иными словами, глупость. Ну, я ему покажу простодушие! Джуан, мы отыщем все четыре «сундука», поженимся и заживем счастливо. С «роллс-ройсами», лакеями и мраморной ванной. Но сначала нужно поскорее попасть на Мэн.
Прошли сутки. Добравшись до Дугласа, мы побеседовали с адвокатами и сидели теперь в гостиной Маухолд-хаус напротив миссис Скилликорн, последней экономки дядюшки Майлза, дамы суровой, но отходчивой.
– Странные у него были привычки, – говорила она. – Вечно всех ставил в тупик своими дурацкими загадками.
– А ключи-то где? – вскричала Фенелла. – Ключи?
Миссис Скилликорн неспешно – а иначе она, похоже, и не умела – поднялась и вышла из комнаты. Через несколько минут она вернулась и протянула нам сложенный лист бумаги.
Торопливо его развернув, мы обнаружили на нем прескверные стишки и самый неразборчивый почерк, какой я только видел в своей жизни:
На компас? есть четыре деленияЮг, Запад, Север, Восток.Восточные ветры вредны для здоровья,Так что идите куда хотите,Но только не на восток.– Ox! – разочарованно протянула Фенелла.
– Ox! – повторил я.
Миссис Скилликорн мрачно усмехнулась.
– Какие-то проблемы? – участливо поинтересовалась она.
– Но.., но с чего же начать? – жалобно проговорила Фенелла.
– Начинать, – бодро ответил я, – следует с начала. И раз уж мы…
Но тут озарение меня покинуло, и миссис Скилликорн ехидно улыбнулась. Вредная все-таки была женщина.
– Не могли бы вы нам помочь? – заискивающим тоном попросила Феналла.
– Не-а. При всем желании. Ваш дядюшка ничего мне не говорил и никогда меня не слушал. Я советовала ему положить деньги в банк, да куда там! Он всегда все делал по-своему.
– Может, вы видели, как он вытаскивал из дому сундуки или что-то в таком роде?
– Нет, не видела.
– И не знаете, когда именно он все это спрятал? Я имею в виду: давно или недавно?
Миссис Скилликорн покачала головой.
– Ну ладно, – сказал я, решительно беря дело в свои руки. – Существует две возможности. Сокровище спрятано или в доме, или где-то на острове. В зависимости от размеров.
И тут Фенеллу осенило:
– Скажите, миссис Скилликорн, а ничего не пропадало из дома за последнее время? Я имею в виду, из дядиных вещей?
– Странно, что вы об этом спросили.
– Значит, вы что-то заметили?
– Да нет. Просто странно, что вы об этом заговорили.
Я никак не могу найти его табакерки – а их было штуки четыре как минимум.
– Четыре! – вскричала Фенелла. – Как раз то, что надо! Мы напали на след. Наверняка он зарыл их в саду.
– Это вряд ли, – охладила ее пыл миссис Скилликорн. – Будь они там, я бы знала. Никто не сможет закопать что-то в моем саду так, чтобы я это не увидела.
– В стихах говорится о делениях на компасе, – заметил я. – У вас есть карта острова, миссис Скилликорн?
– Вон, на письменном столе лежит.
Фенелла принялась торопливо разворачивать карту, и из нее тут же выпал какой-то листок.
– Ого! – воскликнул я, подхватывая его на лету. – Похоже, еще ключ.
Мы нетерпеливо склонились над клочком бумаги. Это оказалась нарисованная от руки карта. Художник из дяди Майлза был явно неважный, и единственное, что отчетливо выделялось из хаоса линий, это крест, круг и стрелка.
Мы мрачно уставились на это творение.
– Э-э? – выдавила Фенелла.
– Да уж, – согласился я. – А никто и не говорил, что будет просто.
Но тут миссис Скилликорн позвала нас ужинать, к мы с радостью сделали перерыв.
– А вы не могли бы сварить нам кофе? – попросила Фенелла. – Только побольше и покрепче.
Ужин оказался прекрасным. Поблагодарив миссис Скилликорн и прихватив с собой огромный кофейник, мы вернулись к карте.
– Главное здесь – направление, – заявил я. – Похоже, стрелка указывает точно на северо-восток.
– Похоже на то.
Мы задумчиво рассматривали карту.