Вход/Регистрация
Хлопоты в Польенсе
вернуться

Кристи Агата

Шрифт:

И я принялся объяснять.

– К вам доктор Фэйл, – объявила миссис Скилликорн.

Мы с Фенеллой переглянулись. За прошедшие двадцать четыре часа мы успели предпринять еще одну поездку, и тоже успешно. Не желая привлекать внимания, на этот раз мы ездили на конной упряжке. Теперь у нас было две табакерки.

– Как думаешь, он догадывается, что за ним следят? – спросила Фенелла.

– Вряд ли. Если бы не та фотография, которая дала нам нить…

– Тс-с-с.., осторожнее, Джуан. Он придет в ярость, если догадается, что мы его перехитрили.

Однако, если доктор и был в ярости, на его манерах это никак не отразилось. Он вошел в комнату, корректный и приветливый как всегда – живое опровержение теории Фенеллы.

– Какая ужасная трагедия! – воскликнул он. – Бедный Коридж. Думаю, он хотел нас опередить. И опередил бы, если бы его не настигло возмездие. Ужасно. Впрочем, я почти не знал беднягу. Ну да ладно. Вы, наверное, удивились, что я не пришел утром, как было условлено? Дело в том, что кто-то – очевидно, Коридж – направил меня по ложному следу. Так что весь день я провел на дальней стороне острова, пугая диких гусей. А вас, как я слышал, можно поздравить с очередной удачей? Как вам это удалось?

Что интересно, в его голосе звучало неподдельное любопытство.

– Кузен Юан успел нам кое-что сказать перед смертью.

Я готов был поклясться, что при этих словах в глазах Фэйла промелькнула тревога.

– Э-э… И что именно, если не секрет?

– Ключ к поиску сокровищ, разумеется, – дружелюбно сообщила Фенелла.

– О! Понимаю… Представьте, я ведь тоже оказался сегодня в той части острова, причем совершенно случайно.

Возможно, вы даже видели, как я там прогуливался.

– К сожалению, мы были слишком заняты, чтобы смотреть по сторонам, – любезно ответила Фенелла.

– Ну, конечно, конечно. Сокровища. И разумеется, вы наткнулись на них совершенно случайно? Я так и думал. Скажите, какое везение! Ну, и какова же дальнейшая программа? Снова к миссис Скилликорн? За новыми указаниями?

Оказалось, однако, что третья часть указаний хранится в адвокатской конторе. Прибыв туда и выполнив все формальности, мы получили по запечатанному конверту. Содержание всех трех оказалось одинаковым: это была карта с приложенными к ней указаниями:

В 85-м году здесь творилась история,Десять шагов от старинного дома идиНа восток, и второй раз по десятьНа север. Встань и смотриНа восток. Узришь ты два древа. Лишь от того одного, самогоЗдесь священного,Вдоль круга пять футов иди от каштановойВетви испанской. Условие есть: неПоднимай головы и смотри хорошенько. Найдешь.

– Похоже, сегодня мы весь день будем дышать друг другу в затылок, – заметил доктор.

Стараясь поддерживать видимость дружелюбия, я предложил ему место в машине, и доктор – видимо, из тех же соображений – согласился. Позавтракав в Порт-Айрин, мы тронулись в путь.

По дороге я размышлял, почему эту часть подсказок дядюшка оставил на сохранение адвокатам. Неужели он предвидел случившуюся кражу и хотел уберечь от воров хотя бы оставшиеся ключи?

Совместный поиск сокровищ оказался на редкость занятным мероприятием. Стараясь не слишком отдаляться друг от друга, все то и дело испытующе поглядывали на противника, стараясь определить, не посетила ли уже того счастливая догадка.

– Думаю, за сегодняшние мучения мы смело можем благодарить дядюшку Майлза, – мрачно заметила Фенелла. – Наверняка ведь он все это нарочно придумал.

– Не горячись, – сказал я, – здесь нужен научный подход. Давай начнем с самого начала. «В 85-м здесь творилась история». Загляни в справочник – он в бардачке, – может, там что-то есть? Потому что, если…

– Тес! – зашипела на меня Фенелла. – Он опять подслушивает. Вон, полюбуйся, спрятался за живой изгородью. Я этого больше не вынесу.

– Забудь про него, – твердо сказал я. – Есть только один способ добиться успеха – точно следовать указаниям.

– А не проще будет отыскать каштановое дерево? – предложила Фенелла. – Не так уж их и много на острове.

Пошел второй час поисков. Мы взмокли и окончательно пали духом. Мысль, что Фэйл может найти клад первым, была настоящей пыткой.

– Помню, я читал в каком-то рассказе, – сообщил я, – о невидимых чернилах. Нужно сунуть письмо в склянку с кислотой, и все сразу проявится.

– У нас нет с собой кислоты! – огрызнулась Фенелла.

– У меня создалось впечатление, что дядюшка Майлз был не особенно высокого мнения о наших умственных способностях. Он бы выдумал чего попроще. Давай попробуем подержать его над костром…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: