Шрифт:
Животные прятались в своем логове, лишь изредка выбираясь наружу. Людям приходилось стоически сносить порывы пронизывающего ветра, безжалостно осыпавшего их ледяной крупой.
Лил, с трудом пробираясь вдоль вольера, столкнулась с Тэнси.
– Ну как там наша старушка?
– спросила она о здоровье львицы.
– Переносит эту погоду намного лучше, чем я. Мне бы сейчас куда-нибудь на юг, на песчаный пляж… Хочу пить мате 16 и наслаждаться видом моря.
16
Тонизирующий напиток с высоким содержанием матеина из высушенных измельченных листьев и молодых побегов парагвайского падуба. Заваривают и подают мате в специальном сосуде - калабасе (калебасе) из тыквы-горлянки
– А как насчет горячего кофе с печеньем?
– Пойдет и кофе.
Они пошли к дому Лилиан. Тэнси бросила на подругу задумчивый взгляд.
– Жалко, что от тебя пахнет не морем…
– Интересно, как бы пахло от тебя, если бы ты два часа разгребала снег и чистила вольеры?
– И нас еще считают умными женщинами, - Тэнси явно думала о чем-то своем.
– Тебе это не кажется странным?
– Даже умным женщинам порой приходится делать черную работу, - Лил толкнула дверь и почувствовала долгожданное тепло.
– Впрочем, худшее уже позади, - заметила она, стаскивая с себя шапку, перчатки, куртку и разматывая шарф.
– Наверняка эта снежная буря - последняя нынешней зимой. Не за горами настоящая весна с ее половодьем и тоннами грязи…
– Вот оно, счастье…
Лил сразу пошла на кухню, чтобы сварить кофе.
– Что-то ты в последние дни всем недовольна.
– Просто я устала от зимы, - на лице Тэнси застыла мрачная гримаса.
– Это мне ясно, но тут есть и еще кое-что, - Лил открыла буфет и достала коробку печенья.
– Можешь назвать меня дурочкой, но я подозреваю, что у этого «кое-чего» имеются первичные половые признаки.
Тэнси взяла печенье и, вместо того чтобы откусить, начала вертеть в руках.
– Я знаю сотню всяких «кое-что» с первичными половыми признаками.
– Я тоже. У нас тут их всегда в избытке, - Лил с удовольствием жевала печенье.
– У меня на этот чет есть одна теория. Хочешь послушать?
– Раз уж я ем твое печенье…
– Ты его пока не ешь, но, надеюсь, все впереди. Мужчины - это та реальность, с которой приходится мириться. Мы вынуждены к этому приспосабливаться, ценить их, игнорировать либо использовать в своих целях - в зависимости от обстоятельств и настроения.
Тэнси задумчиво кивнула:
– Теория неплохая.
– Вот именно, - Лилиан разлила кофе по чашкам.
– И поскольку обе мы работаем в той сфере, где мужчины по-прежнему преобладают, нам предстоит вспоминать об этом чаще, чем тем, кто избрал для себя традиционно женские профессии.
– Ты уже осмысливаешь собранные факты или проводишь эмпирическое исследование?
– Пока просто размышляю. Однако на основании сведений, полученных мною от некоего лица, я могу, пожалуй, идентифицировать «кое-что», которое превратило тебя в безнадежную ворчунью.
– На самом деле?
– Тэнси положила в кофе сахар.
– И кто же это поделился с тобой сведениями?
– Мама. Она рассказала мне, что, пока я была в Перу, ваш с Фарли интерес друг к другу заметно усилился.
– Фарли едва исполнилось двадцать пять.
– Так это должно превратить тебя в львицу, - улыбнулась Лил.
– Перестань, пожалуйста. Я не строю ему глазки и не бегаю к нему на свидания.
– Это потому, что Фарли двадцать пять? Вообще-то, мне кажется, ему уже двадцать шесть. О ужас! Он на целых четыре года младше тебя!
– Лилиан театрально закатила глаза.
– Да ты у нас растлительница младенцев.
– По-твоему, это смешно?
Лил вовсе не смеялась. Она совсем не прочь привести подругу в некоторое замешательство, но чего ей совершенно не хотелось, так это видеть Тэнси такой несчастной.
– Ты действительно страдаешь из-за микроскопической разницы в возрасте? Будь это разница наоборот, ты бы о ней и не вспомнила.
– Но я не младше, а старше. И мне плевать на логику. Дело ведь не только в возрасте, но и в цвете кожи. Я черная, а он белый. Мы живем в Южной Дакоте. Нет уж! Не надо мне таких отношений.
– Выходит, если бы Фарли было лет тридцать, а цвет его кожи потемнее, у вас бы все наладилось?
– Я ведь сказала, мне плевать на логику!
– Тэнси явно нервничала, что было на нее совсем непохоже.
– Вот и чудесно. Тогда давай забудем на время обо всей этой ерунде. Скажи, он тебе нравится? Если честно, я думала, что все дело во взаимном влечении. Вы здоровые взрослые люди. Долгая зима, тесное общение… Мне-то казалось, что вас просто тянет друг к другу. Я ведь хорошо знаю Фарли. Он мне все равно как… брат.
– Ты ведь хотела сказать младший брат, не так ли?
– Тэнси посмотрела подруге прямо в глаза.
– Вовсе нет. Просто теперь я вижу, что это куда серьезнее, чем «Эй, парень, какой ты классный! Я не прочь провести с тобой время».