Шрифт:
— Да?
Капитан сделал шаг, поднял голову и увидел, что номер действительно другой.
— Это все усталость, Джек, это все накопившаяся за годы усталость и… другая анатомия…
Капитан прошел к другой двери, толкнул ее и ввалился в комнату, Джек зашел следом.
— Давай, командуй… — сказал Хольмер указывая на казенный холодильник, а сам полез в шкаф и достал какую-то странную емкость.
— Что это, сэр? — спросил пораженный Джек.
— Банка на три литра… — ответил капитан и на мгновение замер, пережидая приступ тошноты.
— А что в ней?
— Ты про это?
Капитан расстелил поверх замусоренного стола полотенце и высыпал из банки черных блестящих жуков, отливавших на свету перламутровыми искрами.
— Это жуки-бове, былая страсть к коллекционированию. Тут есть даже экземпляры, которых я выменивал, когда был школьником.
— Да ну? — поразился Джек.
— Правда. Вон тот большой с золотистыми крылышками обошелся мне в три картриджа к игровой приставке. А вот этого, синего — я выменял за две пачки печенья. Кажется, «Приморское». Кстати о печенье, ты своего командира взвода сегодня видел?
— Пока нет, сэр, — покачал головой Джек, не в силах оторвать взгляда от удивительных насекомых.
— Ну так… — капитана снова передернуло, — ну так давай, делай томатный сок…
— Извините, сэр, — опомнился Джек и, открыв холодильник, вытащил пластиковую коробочку с витаминизированными таблетками, обесцветившимися за долгое время хранения.
Подразумевалось, что военнослужащие будут брать их с собой в рейды, на марши и в командировки, чтобы насыщать организм полезными витаминами, однако на деле просроченные таблетки никто брать не хотел, а где-то в тыловом отделе каждый год списывали в расход новые комплекты.
Забрав опустевшую банку, капитан вышел из кубрика и вскоре принес обратно, полную воды.
— У тебя все готово, лекарь?
— Да, сэр, — уверенно заявил Джек, разворачивая таблетки с надписями «лимонный куст», «шиповник-витамин», «гранатовый-рубиновый», а еще «яблочная фея» и «тыквенный фреш».
Про томаты нигде не упоминалось, но Джек надеялся еще на капсулы с черным перцем, солью и кардамоном. Хотя про кардамон он раньше ничего не слышал.
Как только Джек загрузил все эти полезности в банку, вода в ней вскипела, как химикаты в реторте, поднялась пена, и в нос ударили резкие запахи, но затем все успокоилось, на дно лег пушистый рыжеватый осадок, а само питье, о чудо, стало по цвету напоминать томатный сок, правда, сильно разбавленный.
Промелькнула мысль — может, лучше уговорить капитана не пить это зелье, но, взглянув на состояние командира роты, Джек понял, что нужно рискнуть, и сказал:
— Все готово, сэр…
— Ага, — отозвался капитан и, пододвинув к себе банку, с сомнением посмотрел на пену и осадок.
— Думаешь, хуже не будет? — спросил он.
— Мня… — промычал Джек, не сказав ни «да», ни «нет».
Капитан поднял банку и стал жадно пить. Его кадык судорожно дергался, а по подбородку стекала струйка «томатного сока», которая сразу впитывалась в майку.
Отпив чуть больше половины, капитан поставил банку на жуков, с облегчением перевел дух и, промокнув скомканной салфеткой проступившие слезы, сказал:
— Ох и ядреная штука, Стентон! Ты прямо истязатель какой-то, а не пилот!
Потом немного продышался и, посмотрев на Джека ожившими глазами, признался:
— А знаешь — полегчало!
После этого капитан поднялся, выглянул в окно и уставился на стоявшую неподалеку машину.
— Опа-на! А этот экипаж откуда?
Он повернулся к Джеку, словно тот должен был знать ответ, но тут же хлопнул себя по лбу:
— Отто! К нам же приехал Отто! — Он схватил со стола банку. — Пойдем его будить, у нас на сегодня расследование назначено.
Выйдя в коридор, капитан наткнулся на лейтенанта Хирша.
— О, Тедди, держи банку и следуй за мной! — приказал он, вручая лейтенанту «томатный сок».
— Да, сэр! — ответил лейтенант и тут же увидел Джека.
— О, Стентон! Держи банку и следуй за мной!
— Да, сэр, — ответил Джек и неловко — ногой — прикрыл дверь в капитанский кубрик.
В гостевое помещение они вошли один за другим — капитан, потом Хирш и, наконец, Джек с банкой. Незнакомый ему человек, полностью одетый, но в одном ботинке, спал поперек кровати, неловко соскользнув головой на пол.
— Отто! — позвал капитан и, подойдя к гостю, подтянул его за поясной ремень.
— О-о-о-о! — облегченно простонал тот, когда его голова оказалась на подушке. — О-о-о!
Затем он открыл глаза и невидящим взором уставился на присутствующих.
— Где здесь можно поссать?
— Дверь с номером два нуля, возле самого выхода, — сказал Хирш. Незнакомец быстро поднялся и, проскакав мимо Джека, выскочил вон.
Капитан с лейтенантом переглянулись и покосились на Джека с банкой. Тот пожал плечами. Все вместе они подождали, когда вернется Отто, высокий парень в одном ботинке и со счастливой улыбкой на отекшем лице.