Шрифт:
— В самом деле? — Оливия улыбнулась. Она ни за что не обидела бы этого юношу, честно высказавшись относительно его умения танцевать. — Наверное, это потому, что мы приближаемся к Египту и я не знаю, что ждет нас впереди.
Брови молодого человека сошлись на переносице.
— Значит ли это, что вы боитесь?
— Ну не то чтобы боюсь… — Оливия на мгновение задумалась. — Это может показаться странным, но я настроена весьма оптимистично. Я никогда не путешествовала, и поэтому все это кажется таким волнующим. — Оливия вновь улыбнулась. — И все же я здесь, несмотря ни на что.
Джозайя тихо засмеялся.
— Признаться, мистер Холлис даже предположить не мог, что вы захотите выполнить условия завещания.
Оливия рассмеялась в ответ.
— Представляю, что он сказал вам у себя в кабинете.
Молодой человек залился румянцем.
— Между нами говоря, принятое вами решение немало его удивило. Он был уверен, что вы удовлетворитесь положенным вам содержанием и будете счастливы вести прежний образ жизни. — Джозайя на мгновение замолчал. — Признаться, я никогда еще не видел у него такого красного лица и не слышал столь цветистых выражений.
— А как насчет вас, Джозайя? Вы удивились?
— После того как познакомился с вами — нет, — тут же ответил молодой человек и поморщился. — Прошу прощения, это было дерзко с моей стороны.
— Вовсе нет, ведь вы ответили честно.
Лицо стряпчего просветлело.
— А теперь расскажите мне, почему мое решение вас не удивило.
Молодой человек на мгновение задумался, как если бы подбирал слова.
— Я предпочел бы не обижать вас.
— Меня не так-то легко обидеть.
— Я всегда считал, что ваш супруг настоящий изверг, — выпалил Джозайя. — Хотя я и не имел с ним никаких дел, он произвел на меня впечатление человека холодного, бесчувственного и… жестокого. Мои подозрения были подкреплены лишь его манерой вести дела да редкими встречами в конторе. Именно поэтому я совсем иначе представлял себе его супругу.
Оливия удивленно вскинула бровь.
— Иначе?
— Я представлял леди Рэтборн застенчивой особой, привыкшей безропотно исполнять приказания супруга. Даже после его смерти. Я полагал, что виконт женился на вас ради объединения бизнеса с вашей семьей или ради приданого. Поэтому я никак не мог подумать, что увижу перед собой столь живую, обворожительную и грациозную женщину. — Стряпчий поморщился. — И вновь приношу вам свои извинения. Мне не стоило быть столь прямолинейным. Прощу вашего прощения за это.
— Вам не за что извиняться. Кроме того, я ценю вашу искренность. — Оливии было нечего скрывать и некого защищать от правды, кроме самой себя. Но она не хотела, чтобы ее жалели. Виконт умер и похоронен. И, несмотря на все его усилия, она осталась сильной женщиной, чью волю ему так и не удалось сломить. Оливия вздохнула. — А еще я не могу не поаплодировать вашей проницательности. Мой муж действительно оказался жестоким человеком, и все эти годы я только и ждала возможности от него освободиться. — Оливия холодно посмотрела на стряпчего. — Я вас шокировала?
— Если бы я не знал вас и не путешествовал с вами бок о бок на протяжении целой недели, ваши слова определенно шокировали бы меня. — Стряпчий улыбнулся. — Но теперь я воспринимаю их спокойно и даже восхищаюсь вашей смелостью и решительностью.
— Смелостью?
— Я имею в виду вашу решимость изменить собственную жизнь после стольких лет мучений. — Джозайя некоторое время молчал, сосредоточившись на шагах. — Скажите, что вы будете делать, если вам не удастся выполнить условия завещания?
— У меня нет никаких планов на будущее, а о провале всей экспедиции я предпочитаю не думать, — с улыбкой ответила Оливия. — Звучит несколько беспечно. И все же мы собираемся уговорить людей, которых не смогли поколебать посулы моего покойного мужа, отдать мне дорогие их сердцу предметы. Со стороны такая задача и впрямь может показаться невыполнимой.
— Лишь для того, кто не обладает должной решимостью и смелостью, — уверенно произнес Джозайя.
Оливия рассмеялась.
— И все же, если вам не повезет?
— Не знаю. — Оливия посерьезнела. — В любом случае я не вернусь к прежней жизни. Возможно, заберу то, что принадлежит лишь мне, продам и начну все сначала.
— Вы могли бы снова выйти замуж, — как бы между прочим заметил Джозайя.
— О нет, благодарю покорно. Один раз я уже была замужем, и не хочу снова наступать на те же грабли. Кроме того, не так-то просто найти подходящего супруга в Лондоне, наводненном немалым количеством терпящих лишения вдов.
— Но такой, как вы, больше нет. — Стряпчий сжал руку Оливии.