Шрифт:
– Всё лучше, - пробормотал капитан.
– Вот что: расскажи-ка мне о той, как её - Великой чуме.
Только бы не вирусная, подумал капитан. Только бы не вирусная.
Тетрациклин из индивидуальной аптечки - это антибиотик, годится только против бактерий. Второй препарат - сульфадиметоксин... какие-то вирусы он, кажется, подавляет - вот только какие?..
Содара-то явно был болен, те конвоиры тоже. Все, кто с ним общался. Ушастые в полном порядке... правильно, Кави говорит, что и в ту знаменитую эпидемию заражению оказались подвержены только люди.
Вот так, капитан. Что-то ты с собой такое приволок, что-то очень и очень нехорошее.
Может, "по дороге" чего подхватил?.. После взрыва той злополучной гранаты мир вокруг моргнул, а в следующее мгновение сменился другим, совсем другим миром - вот этой самой чёртовой Вишвой. Так-то в обнимку с принцем и чебурахнулись в болото. И ни единой царапины, что самое удивительное, хотя от "эргедешки" в паре-то шагов должно было поцарапать, ещё как. Ни контузии, ни даже баротравмы.
Не худо, а, капитан? Вот так: щёлк - и ты в другом мире, причём живой-здоровый.
Только вот приволок с собой какую-то дрянь.
Хотя как знать - возможно, это твои собственные микробчики подсуетились. У тебя-то микробчиков много, просто ты их не замечаешь - иммунитет, всё по-взрослому. А, выходит, для местной-то детворы твои микробы в диковинку, не обучены аборигены им противостоять.
Это в книжках-фильмах здорово: угодил в Зазеркалье - и сразу свой. А на деле вона как оно-то, оказывается. Микрофлоры с микрофаунами не совпали - и гудбай, Америка. То есть, гудбай, Варта. Бродят печальные эльфы по руинам городов, хлопают печальными ушами - где же, где человеки? кто теперь угостит нас морковкой да сахарком?..
Ты теперь смертельное оружие, капитан. Ходячая бактериологическая война.
Впору напялить балахон, - вот как у Дурты, например, - колокольчик... что там прокажённым полагается?..
"Оттого что мы больны, у нас отнимают свободу."
Сюда бы врачей, учёных... а "прислали" тебя, дуболома.
Да хоть понять бы, кто прислал-то...
И, кстати, как там наш собственный курьер, интересно?
– Он успеет, - перехватив брошенный на часы взгляд, ответил Кави-старший на невысказанный вопрос.
– Юному охотнику предстоит преодолеть, в сущности, совсем не столь большое для него расстояние. Иллюзия значительной удалённости этого места от Сурова Холма создаётся длительностью наших странствий, а также своеобразным изгибом Нади, каковому изгибу с неизбежностью следует и рельеф этого берега. Не извольте испытывать беспокойство, сударь капитан.
"Какой же ты болтун-то", с улыбкой подумал Немец, "ведь только-только проснулся подменить, только что над Дуртой своим хлопотал - а не лень языком-то трепать".
– Подарю я тебе часы, - сказал он вслух.
– Обещал - значит, подарю. Пока самому нужнее. Считай, что мы на боевом.
– В нашем общении я вовсе не следую побуждениям корыстного характера, - смущённо поджал уши эльф.
– Хотя вынужден признать, что мастерство работы, тонкость и прочность металла, изящество механики - всё это выходит за рамки моих прежних представлений. Безусловно, обладание Пагди приучило меня к мысли о существовании истинно высоких путей в кузнечной поэзии, но Ваши наручные часы - о! это шедевр, превосходящий воображение.
– Да обычный часы, и металл самый обычный. Ты бы видел, что у нас попы-то носят. Золото, платина, драгоценные камни... и чем святее - тем камни драгоценнее.
– Драгоценные камни?..
– Ну, алмазы, изумруды, не знаешь разве?
– Алмаз в Земле обладает какой-то особенной ценностью?
– осторожно опешил Кави.