Шрифт:
В этот момент дверь казармы с грохотом распахнулась. И широкий луч дневного света расколол полумрак.
— Ага! Тридцать сверхновых мне в печенку! Легласик! — прогремел голос с порога.
Степан прищурился, силясь рассмотреть вошедшего.
— Командарм Безро? — лицо Кулио вытянулось от удивления.
— А кто ж еще! В управлении космовойск хотят знать, как у тебя дела продвигаются.
— Отлично дела продвигаются. Дай-ка бластер, вскипячу себе мозги от счастья.
— Так-так. Отсталый мирок погряз в дерьме, спаситель в припадке. Сопля ты, Легласик, а не герой!
— Иди, сам их спасай! Попробуй! Впрочем, даже ходить никуда не надо. Вот, видишь — сидят. Давай, этих хотя бы спаси от декаданса и распада личности.
Степан, наконец, разглядел визитера. Его одежда напоминала клоунский костюм: раздутые синие шаровары на подтяжках, зеленая маечка и гигантская клетчатая кепка. Сходства добавлял увесистый красный нос.
— Значит, назад, в Просторы, мне придется возвращаться одному, — с наигранным разочарованием произнес гость.
— Не оставляй меня тут, а, — негромко попросил Кулио, вставая перед клоуном. Продолжил с воодушевлением: — Я вам любую загнивающую галактику спасу, чесслово! Самую безнадежную средневековую колонию осчастливлю и выведу к вершинам прогресса! Утопии для вас станут привычным делом! Я метрику в черных дырах лучше буду исправлять, чем это… эту…
Он умолк, так и не подобрав слова.
— Незачёт, Кулио, — нахмурившись, сказал Безро. — Маловат масштаб. Запуганных орков недостаточно, чтобы загладить вину, поэтому отдел ссылок в отсталые миры попытку тебе не засчитывает. Поэтому меня как инспектора и послали, чтобы сообщить неприятную весть. Что поделать, дал ты маху с теми звездами… Так что продолжай, как говорится, искупать.
— Ну так дела-то былые… Сколько уже миллионов лет назад это случилось? Десять, двадцать?
— Не ной. Пять веков только прошло, по местному летоисчислению.
Степан чуть не присвистнул, услышав эту цифру «Ну и ну, — подумал он. — Стало быть, у шефа есть какое-то средство от старения? Это многое объясняет…»
А Кулио вдруг немного отстранился от визитера и оглядел его.
— А чего это ты так вырядился, Безро?
Тот стушевался.
— Да так, маскировка. Тут видишь ли какое дело… — командарм шаркнул ногой. — Новое положение в отделе вышло: во все отсталые миры в одежде аборигенов выбираться, для конспирации. А на складе для вашей Земли ничего не было, кроме этой дряни. Вот, под артиста косить приходится, туманность мне в глаза! Даже параллелоид пришлось под цирковой фургончик заделать. Дебильно, правда?
Кулио с командармом Безро — инспектором отдела ссылок в отсталые миры — вышли на улицу. Братья ломанулись следом, устроив возле двери кучу-малу. Первым наружу выбрался сильный Викинг, за ним — наглый Бюргер, а уж потом — все остальные.
Во дворе стоял грузовичок, раскрашенный яркими красками. Из кузова торчали цирковая бутафория, реквизит и виднелись размалеванные рожи сопровождающих командарма инспекторов. Кто-то был замаскирован под акробата, кто-то под фокусника, кто-то под дрессировщика…
Кулио обошел грузовичок и усмехнулся.
— Безро, — издевательски поинтересовался он, останавливаясь возле кабины, — ты что, правда на этой «полуторке» из Просторов приперся?
— Да положение новое… Я ж тебе объяснил: маскировка.
Кулио осклабился.
— Я на ней приперся, я же на ней и упрусь, — зло крикнул командарм, поправляя кепку, то и дело съезжающую на глаза.
— Ну и прись, — переставая ухмыляться, сказал Кулио. — Мне-то все равно уже ничего не светит. Ни должностей, ни космических далей.
Командарм удивленно приподнял густо накрашенную театральным гримом бровь.
— Уликуликаль-д’Нравв, тии ллькукль… — Безро постучал по устройству, закрепленному у него на шее. — Переводчик барахлит. Я говорю, какой-то ты непоследовательный, Легласик. Минуту назад плакался мне в клоунскую жилетку, чтобы я тебя забрал из этой дыры, теперь хамишь.
— Нервы шалят, — признался Кулио, облокачиваясь на капот грузовичка. — Да и печень тоже… Пятнадцать раз уже трансплантировали.
— Кулио, может, я их всех замочу, а? — робко предложил Викинг.
Клоуны, акробаты и фокусники порылись в кузове грузовичка и выставили на борт крупнокалиберные стволы.
— Остынь, Викинг, — сказал Кулио, дружески похлопав его по латам. — Пусть катятся, куда хотят. У нас еще здесь дела есть, верно?
— Цунами мне в душу! Ты что, свихнулся? — взвился Маньякюр. — Кто нам обещал космические корабли, звездные войны, женские экипажи? Кто сказал, что все Братство к тебе в гости отправится как только так сразу?
— Новые. Технологии. Сулил, — поддержал Киборг.