Шрифт:
Женщина решила, что вероятно это был не Раджа, но и не она сама. Нана умерла. Бабуля добралась до нее через заклинание, которое сотворила до своей смерти, но ничего не указывало на то, что она была все еще рядом, наблюдая за ней.
Бронвин подняла голову от внезапной мысли и оглядела комнату.
Дом?
Не слишком ли абсурдно?
Надежда вспыхнула в Бронвин, когда она услышала машину, притормозившую перед домом, а затем заехавшую во двор. Вытерев руки о кухонное полотенце, она бросилась в коридор и выглянула в окно. Женщина надеялась, что это либо Люк, либо вернулся один из ее бывших жильцов. Она была настолько потрясена, увидев свой собственный автомобиль, припаркованный на подъездной дорожке, что прошло несколько минут, прежде чем смогла перевести взгляд с незнакомца, сидевшего на водительском месте, и на темный седан, остановившийся позади. На нее нахлынуло беспокойство, когда ее осенило, что это были полицейские или ФБР, что в принципе одно и то же.
Женщина надеялась, что видит их в последний раз, но не верила, что это так.
Похоже, не было смысла прятаться в доме, в надежде, что они уедут. Раздраженно выдохнув, она бросила полотенце и вышла на крыльцо.
Как ни странно, два агента — темноволосый мужчина и женщина с каштановыми волосами, оба высокие — остановились почти на том же самом месте, что Люк, Константин и Калеб той ночью, когда обнаружили, что дом окутан защитным заклинанием.
На их лицах отразился шок. Они обернулись и вопросительно посмотрели друг на друга.
Тревожно нахмурившись, Бронвин подошла к краю крыльца и села.
— Я могу вам помочь? — спросила она нелюбезно.
Агенты с любопытством повернулись к ней. Мужчина заговорил:
— Я специальный агент Карл Монкс, а это мой напарник, специальный агент Киллиан Смит.
Бронвин в ожидании кивнула.
Монкс жестом указал на машину.
— Мы приехали вернуть ваше имущество.
— Я вижу.
Он неловко переступил с ноги на ногу.
— И принести извинения от имени агентства за то, что произошло.
Бронвин немного расслабилась, но не поверила ни на минуту.
— И?
Монкс и Смит обменялись еще одним взглядом.
— Мы могли бы войти и поговорить с вами несколько минут?
Несмотря ни на что, Бронвин чувствовала легкое веселье.
— Я не знаю, можете ли вы?
Разочарование промелькнуло на лице Монкса.
— Очевидно, нет, — сказал он сухо. — Не пригласите ли нас в…?
Бронвин подняла брови, с любопытством разглядывая их.
— Вы, конечно же, не вампиры, или бы не выходили в дневное время. Вы двое какой-то вид паранормалов, о котором я не слышала?
В глазах Монкса промелькнуло волнение. Смит просто подозрительно напряглась.
— Забавно, что вы об этом спросили…
— Не похоже, чтобы вас это забавляло.
Он выглядел смущенным.
— Я надеялся, что возвращение машины будет своего рода предложением мира, и вы согласитесь поговорить.
Бронвин одарила его мрачным взглядом.
— Вы думали, что доставив мне мои собственные вещи, которые забрали ваши люди, заставите чувствовать к вам дружеское расположение?
— На самом деле, их конфисковал Полицейский Департамент, в качестве вещественных доказательств.
— Доказательств того, что у меня мало денег? — сухо спросила Бронвин. — Потому что это единственное, что они могли определить, обыскивая мои вещи.
— Вы не хотите позволить нам пройти через это… что бы там ни было?
На нее нахлынуло облегчение от того, что он, наконец, подтвердил ее подозрения.
— О, я ничего не могу с этим поделать. Думаю, это дом. Он, кажется, не верит, что вы не предоставляете для меня угрозы.
Мужчина, казалось, обдумывал ситуацию, в течение нескольких минут. Бронвин на самом деле была удивлена, что он даже не подверг сомнению ее заявление, не говоря уже о том, чтобы поднять на смех.
— Что если мы оставим оружие в машине?
Бронвин пожала плечами.
— Думаю, вы можете попробовать, но не считаю, что это из-за оружия. У вас двоих нет сверхъестественных способностей?
— Только наш ум, — сухо сказала Смит, когда, наконец, заговорила.
Бронвин улыбнулась ей.
— Тогда, вы не очень хорошо вооружены, не так ли?
Когда до нее дошло, Смит вышла из себя. Она повернулась к напарнику.
— Это пустая трата времени.
Он пожал плечами, когда та зашагала прочь и забралась в черный седан.
— Я просто хотел, уточнить некоторые детали, если вы готовы поговорить.
— Что вы хотите знать?
— С каким видом паранормальной активности мы имеем дело в городе?
— Что заставляет вас думать, что мы вообще имеем дело с какой-либо паранормальной активностью? Или то, что она ограничивается одним городом, если уж на то пошло?
— Так значит, это не локализовано?
— Я не знаю.
— Что произошло с вами в городе? Я знаю, вы были помещены под стражу, — продолжил агент, прежде чем она смогла задать ему встречный вопрос. — Я также знаю, что произошедшее было так далеко от "нормальной" бандитской разборки, как только возможно.