Шрифт:
— Есть спички? — спросил Белл.
«Салливан» взглянул на свои руки и спросил:
— Что?
— Спички. Серники. Мне нужно больше света, чтоб показать вам рисунок, который у меня в кармане.
— Что?
— Вы спросили меня, в чем дело. А дело в том, что я охочусь за убийцей, который нанял вас, вонючих скунсов, убить меня. И еще в том, что вы, вонючки, расскажете мне, как он выглядит.
«Салливан» бросился на Белла, нацелив сильнейший удар правой ему в лицо. Белл быстро отпрянул. Кулак просвистел у него над головой, как булыжник, а когда «Салливан», промахнувшись, по инерции подался вперед, Белл ударил его в голову слева снизу. Удар, словно копёр, вколотил «Салливана» в землю. На этот раз, когда сбоку подскочил «Корбетт», Белл ждал его и таким же ударом левой с хрустом разбил ему нос.
«Корбетт» крякнул, но все же увернулся от удара, который убил бы простого смертного. Он взмахнул левой рукой, защищая подбородок от удара Белла, а правую продолжал держать низко, мешая противнику. И небрежно сказал:
— А вот кой-что, чему тебя в колледже не учили, — и нанес — раз, два — удары, которые едва не сорвали Белла голову с плеч.
Когда Белл пролетал мимо «Салливана», тот добавил. Удар пришелся Беллу в затылок и сбил с ног. Боль была такая, словно в мозг вонзили иглу. Но он ощущал боль, а значит, был еще жив и видел, как «Салливан» с «Корбеттом» приближаются, чтобы нанести смертельный удар. Голова кружилась, и ему пришлось оттолкнуться руками, чтобы встать.
— Джентльмены, это ваш последний шанс. Этот человек нанял вас убить меня?
Мощный удар «Салливана» выбил листок из руки Белла.
Белл по возможности выпрямился, преодолевая жгучую боль в ребрах, и сумел уйти от следующей комбинации «Салливана».
— Тобой займусь потом, — насмешливо сказал он «Салливану», — как только втолкую твоему дружку, чему нас учили в колледже. — Потом он презрительно сказал «Корбетту»: — Если б ты был хоть вполовину так хорош, как думаешь, ты не стал бы за плату избивать людей в этом богом забытом городишке.
Это подействовало. За игрой в покер болтовня помогает выведать намерения игроков, в драке провоцирует на безрассудные действия. «Корбетт» оттолкнул «Салливана».
— Пшел с дороги. Я заставлю этого сукина сына плакать перед смертью.
И он в гневе бросился вперед, осыпая Белла ударами, как пушечными ядрами.
Белл понимал, что слишком избит, чтобы полагаться на свою скорость. Оставался единственный шанс — вложить все силы в один убийственный удар. Слишком усталый, чтобы уходить от ударов, он пропустил два, подобрался поближе, увернувшись от третьего, и так ударил «Корбетта» в подбородок, что голова «Корбетта» запрокинулась. Потом собрал все силы до последней капли и нанес удар правой по корпусу. У «Корбетта» вырвался воздух из легких, и он упал как подкошенный. Не желая сдаваться, падая, он ударил Белла в горло, но промахнулся.
Белл двинулся на «Салливана». Он тяжело дышал, но его лицо превратилось в маску мрачной решимости.
— Кто тебя нанял?
«Салливан» опустился на колени рядом с упавшим напарником, порылся в его пальто, вытащил нож, вскочил и бросился на Белла.
Белл видел, что дюжий драчун тяжелее его. Он сам едва дышал: пытаться отобрать нож было слишком рискованно. Он вытащил из-за голенища собственный нож и подбросил его, проведя указательным пальцем по ручке, чтобы нож не вращался. Мелькнув, точно язык ящерицы, нож полетел горизонтально и вонзился в горло «Салливану». Тот упал, зажимая рану и тщетно пытаясь остановить кровь.
На вопросы Белла он отвечать не сможет.
Детектив наклонился к «Корбетту». Глаза у того были широко открыты, изо рта текла кровь. Но если он и не умирал от внутренних повреждений, вызванных ударом Белла в живот, то был близок к этому. Не тратя больше ни секунды, Исаак Белл с трудом побрел по рельсам к вокзалу и ввалился в кабинет диспетчера.
Диспетчер уставился на человека в рваном смокинге с лицом, залитым кровью.
— Что с вами, мистер?
Белл ответил:
— Президент железной дороги дал мне право заказывать «особый» поезд.
— Ну еще бы. А римский папа только что выписал мне пропуск к вратам рая.
Белл достал из бумажника письмо Осгуда Хеннеси и сунул диспетчеру под нос.
— Мне нужен ваш самый быстрый локомотив.
Диспетчер дважды прочел письмо, встал и сказал:
— Да, сэр. Но у меня всего один локомотив, и он должен везти на запад «Лимитед»; поезд придет через двадцать минут.
— Поворачивайте локомотив. Мы едем на восток.
— Куда?
— За «Оверленд лимитед».
— Вы никогда его не догоните.
— Если не догоню, будете объясняться с мистером Хеннеси. Садитесь за телеграф и расчистите нам дорогу.
У «Оверленд лимитед» было преимущество в 55 минут, но паровоз Белла вез только уголь и воду, а локомотив «Лимитед» тянул восемь мягких и багажный вагоны, обзорный вагон и вагон-ресторан. Стодолларовые чаевые машинисту и кочегару тоже способствовали скорости паровоза. Они всю ночь шли в подъем и в горах Медисин-Боу столкнулись со снегом, предвестником зимы, которую старались обогнать строители Осгуда Хеннеси, покуда Саботажник сеял смерть и разрушения, чтобы остановить их.