Шрифт:
— Карточная победа во сне — к появлению незнакомки.
— Это не незнакомка. Это внучка старика Эрнандо — Люция. Я не ошибся, мисс?
— Нет, — довольно улыбнулась девушка. Оба этих человека были ей симпатичны.
— Вы заблудились, мисс? — спросил Галлауз.
— Нет, я выяснила, где вы живете, и пришла к вам в гости, — сказала Люция.
— Большое вам за это спасибо, Люция, но у нас скучно. Мы только едим и спим, — улыбнулся Рене, однако его глаза остались колючими и холодными.
— Я сяду? — спросила девушка и, не дожидаясь разрешения, прошла к небольшому дивану. Закинув ногу на ногу, она придержала руками подол платья, но в этот момент на нее никто не смотрел.
«Сволочи», — промелькнуло в голове у Люции.
— Я пойду оденусь, а то как-то неловко перед дамой, — сказал Рене.
— Не нужно, так естественнее, и потом, я еще не видела, чтобы у человека было столько шрамов.
— Это он в детстве упал в колючий кустарник, — крикнул из кухни Галлауз, пристраивавший выбранные блюда в духовку. Через минуту он появился с бутылкой красного вина и тремя бокалами.
— Ваш дедушка к нам очень добр, — сказал он. — Снабжает лучшими продуктами и хорошим вином. Удо посмотрел на этикетку и прочитал: — «Жеман де Фьера». Приятный запах и вкус. И стоит, наверное, недешево. Ваш дедушка щедрый человек, — продолжил рассыпать комплименты Галлауз, но на его лице играла скрытая усмешка.
— Нет, — покачала головой Люция, — дедушка жмот, а это вино делают на фабрике, которая принадлежит моей маме. Его производят из фруктового порошка.
— Ну вот, мисс, вы разрушили такую красивую тайну, — вздохнул Удо и стал разливать вино.
Рене накинул халат и стал похож на готовящегося выйти на ринг боксера.
С кухни послышался писк зуммера. Это означало, что блюда уже готовы.
Удо снова убежал на кухню и возвратился с тремя тарелками, наполненными говядиной в белом соусе. Это была дешевая еда, однако пахла она очень вкусно.
— Надеюсь, никто не отравится, — сказал Рене и первым попробовал пищу. Люции стало любопытно, и она тоже попробовала, хотя мать строго-настрого запретила ей есть консервированные продукты.
«Я не для того держу целый штат поваров, чтобы ты питалась отбросами», — говорила она и заставляла Люцию есть только настоящее мясо, которое доставлялось из других миров и продавалось по астрономическим ценам.
— Чем обязаны вашему посещению, мисс? — спросил Рене, отодвигая уже опустошенную тарелку.
— Все вокруг надоели, хотелось пообщаться со свежими людьми, — пояснила она и еще раз положила ногу на ногу. На этот раз это было замечено, но реакция была для Люции ошеломляющей.
— У вас очень красивые ноги, мисс. Я таких еще не видел, — произнес Галлауз.
— Я тоже сразу обратил внимание, — поддержал его Рене. — Люция вообще очень красивая девушка.
Люция залилась краской и поклялась себе не пытаться кокетничать с этими людьми. Она могла играть с Карлом, Раулем и остальной прислугой, но Рене и Галлауз на дешевые фокусы не попадались.
Совладав наконец со своими эмоциями, Люция спросила: — А вы вообще кто?
— Кто я? — уточнил Галлауз и допил вино из своего бокала.
— Вы оба.
— Мы партнеры вашего дедушки, — пояснил Жак Рене.
— Это я уже слышала. Но мне интересно, как вы помогаете ему?
— И все-таки у вас очень красивые ноги, мисс, — повторил Удо, и Люция почувствовала, что над ней издеваются. Она хотела вспылить, накричать на этих нахалов, но вовремя поняла, что будет выглядеть смешной.
Вместо этого девушка сказала:
— Спасибо, что обращаете внимание на мои ноги, но мне все равно интересно, что вы делаете для деда.
— Помогаем ему в войне против его врагов, — сказал Жак.
— Наверное, это нелегко, ведь вам приходится иметь дело с Клаусом Ландером, — заметила Люция и получила удовольствие от слишком долгого ответного молчания.
— Удивительно, что вам известно это имя, — сказал Галлауз.
— Ничего удивительного: на него охотится моя мамаша, за то, что он разрисовал мне ногу, — пояснила девушка.
— Разрисовал ногу?
— Да, пробрался к нам в «Дом лилии» и красным маркером провел по моей лодыжке. Я так орала…
Вспомнив о происшедшем, Люция усмехнулась, но, подняв глаза, увидела уставившихся на нее Рене и Галлауза.