Шрифт:
Лицо Хилари помрачнело.
— Она говорила, что не может приезжать сюда так часто, как ей хочется.
— Когда вы встречались с ней в последний раз?
— На Рождество, — ответил Клайв.
— На последнее Рождество?
— Нет, годом раньше.
Пат Митчелл тоже говорила, что Люси отдалилась от родителей.
— Значит, семнадцать месяцев назад?
— Да, так.
— Она звонила вам или писала?
— Писала хорошие письма, — сказала Хилари.
— Что она рассказывала вам о своей жизни?
— Рассказывала о работе и о доме. По ее словам, все было хорошо. Обычно.
— А о работе Терри в школе?
Очередной обмен взглядами был красноречивее многословного ответа.
— Нет, — отрицательно помотал головой Клайв. — Да мы и не спрашивали.
— Мы не одобряли, что она выскочила за первого парня, которого встретила, — пояснила Хилари.
— До Терри она дружила с мальчиками?
— Ни с кем не было ничего серьезного.
— Так вы думаете, она могла бы выбрать кого-нибудь получше?
— Мы не говорили ей ничего плохого о Терри. Он был добрым и ласковым, у него хорошая работа, перспективная.
— Но?
— Но в действительности он оказался совсем не таким, ты согласен, Клайв?
— Да. Все было как-то очень странно.
— Что именно? — заинтересовалась Дженни.
— Он, похоже, не хотел, чтобы она виделась с нами.
— А он или она когда-нибудь говорили об этом прямо?
Хилари покачала головой, ее дряблая, обвисшая кожа заколыхалась.
— Для этого не нужны слова. Мне это было и так понятно. Намэто было понятно.
Дженни сделала пометку в блокноте. Для нее то, что она сейчас услышала, было подтверждением сексуально-садистских отношений между супругами, которые она изучала в учебном центре ФБР в Квантико. Терри Пэйн начал с того, что изолировал свою партнершу от семьи. По рассказам Пат Митчелл, то же он проделал, чтобы отдалить ее от подруг.
— Что вы можете сказать о Терри?
— Временами он казался каким-то странным, но меня это не касалось, — пожала плечами Хилари.
— А что за человек Люси? Попробуйте дать ей определение, — попросила Дженни. — Например, доверчивая, наивная, самостоятельная?
— Ей не подходит ни одно, ты согласна Хилари?
— Нет, почему же, — покачала головой Хилари. — Для начала скажу, что она очень даже самостоятельная. К тому же настойчивая и упрямая. Всегда сама принимает решения и действует так, как решила. Ну вот хотя бы ее отказ от учебы в университете ради этой работы. Раз она решила, то все. То же самое было с замужеством. Она объявила: любовь с первого взгляда.
— На свадьбе вы не были?
— Поездки уже не для Хилари, — ответил Клайв и, подойдя к жене, погладил ей неподвижные ноги.
— Мы послали им телеграмму и подарок, — сказала Хилари. — Красивый сервиз «Роял Далтон».
— Вы не думаете, что Люси не хватает уверенности, самоуважения?
— Смотря что вы под этим понимаете. Она чувствует себя достаточно уверенной на работе, но не в отношениях с людьми. Она замыкается в обществе незнакомых людей, становится настороженной и сдержанной. Она не любит толпу, а вот гулять вместе с подружками ей нравилось. Обычное дело.
— Вы хотите сказать, что она склонна к одиночеству?
— До некоторой степени да. Она очень скрытная, никогда не распространяется о делах и не делится своими мыслями.
Дженни раздумывала, как бы поделикатнее узнать у стариков, мучила ли Люси животных, мочилась ли в постель, пыталась ли поджечь школу, но не знала, как подступиться к этой теме.
— А в детстве она тоже была скрытной?
— Этого мы не знаем, — сказал Клайв, глядя на жену.
— Как это?
— Понимаете, Люси не… она нам не биологическая дочь. Хилари не может иметь детей, понимаете. У нее больное сердце. Но она всегда хотела иметь ребенка, а врачи говорили, что она может умереть при родах.
Хилари, поглаживая рукой сердце, печально посмотрела на Дженни.
— Так вы удочерили Люси?
— Люси — наш приемный ребенок. Третий и, как оказалось, последний. Она прожила с нами дольше всех, и мы привыкли считать ее своей дочерью.
— Не понимаю, почему вы не сказали об этом полиции?