Шрифт:
– Мне нужен комлинк, – ответил Хан.
ЛаРон внимательно посмотрел на него.
– Сюда, – он указал на дверь позади.
За дверью, как и догадывался Хан, располагалась кают-компания.
– Сейчас настроим связь, – сказал ЛаРон, указывая на компьютерный столик для игр. – Квиллер?
– С кем будете говорить? – спросил голос в динамике.
– С другом на фрахтовике, – Хан сел за стол. Зажглась клавиатура, и он набрал частоту Кейса. – Кейс, говорит Соло.
– Пора бы уже, – проворчал Кейс. – Ты в порядке? Чубакка сказал, что ты застрял на «Сувантеке»…
– Мы в порядке, – перебил его Хан. – Портер говорил, что ты несколько месяцев назад столкнулся с «Кровавыми шрамами» у Ашкас-кова. Ты засёк вектор их отхода?
– Да, – озадаченно ответил Кейс. – Однако вряд ли стоит думать, что они направились в какое-то конкретное место.
– А вот я готов побиться об заклад, что они отправились домой. Портер сказал, что кроме тебя никто не выжил. Они думали, что ты тоже умер. У них не было повода скрывать, куда они отправились.
– Наверное, ты прав. Тебе прислать параметры этого вектора?
– Если не сложно, – Хан старался не язвить. Повстанцы иногда бывали такими копушами.
– Без проблем. Сейчас, довяжу шарфик.
Хан закатил глаза. Попался не просто копуша, а ещё и больной на голову.
– Конечно-конечно.
– Вот, лови, – объявил Кейс.
– Поймал, – подтвердил голос Квиллера.
Хан переглянулся с ЛаРоном:
– И что теперь?
ЛаРон посмотрел на Грейва.
– Скажи, что он свободен, и поблагодари.
– Наши новые друзья говорят, что можешь стартовать, – передал Хан. – Счастливого полёта!
– И тебе тоже, – ответил Кейс. – И спасибо за помощь. И твоим новым друзьям тоже.
Раздался тихий щелчок – связь прервалась.
– Вот и всё, – доложил Квиллер.
– Теперь остаётся только добраться до какой-нибудь станции ГолоСети и проверить, какие сообщения они послали по тому вектору, – сказал Хан. – Ты это хотел сказать, Люк?
– Да, – подтвердил тот.
– Будем надеяться, что они уважают «Объединённых грузовозов», – добавил Хан, глядя на ЛаРона.
Тот ничего не показал лицом.
– К счастью, не придётся даже выяснять, – сказал он. – У нас уже есть журналы ГолоСети из Консо. Мы получили их сразу же после нападения грабителей, – он слабо улыбнулся. – Поэтому мы и оказались на Друносте. Подумали, что если от банды кто и остался, он наверняка позвал на помощь старшего брата, – он указал на одного из мужчин, которые «страховали» Хана и Люка сзади. – Маркросс?
– Я настрою программу, – сказал Маркросс, оценивающе оглядывая Хана.
Мужчина прошёл к двери в переднем конце помещения, и Хан мельком углядел переднюю кабины пилота, прежде чем дверь опять закрылась.
– Кстати, это Брайтуотер, – добавил ЛаРон, показывая на оставшегося мужчину.
– Приятно познакомиться, – сказал Хан. – Ну, мы тогда пойдём. Не вернёте мне бластер?
– Куда вы так торопитесь? – спросил Брайтуотер.
– Мы же частные перевозчики, забыли? – напомнил Хан. – У нас плотный график.
– Какой график? – переспросил Брайтуотер. – У вас же нет груза.
– И у вас повреждён гипердвигатель, – добавил Грейв.
– Не так уж он и повреждён, – возразил Хан.
– Давайте ближе к делу, – сказал ЛаРон. – Пока не хочется терять вас из виду.
У Хана опять волосы на затылке встали дыбом.
– Мы же дали вам тот вектор, – напомнил он.
– Существует уйма причин, по которым «Кровавые шрамы» могли не скрывать его, – возразил ЛаРон. – Вектор может привести на покинутую базу или в ловушку.
– Но не волнуйтесь, – заверил Грейв. – Наши каюты соответствуют самым высоким стандартам комфорта.
– Прекрасно! – воскликнул Хан. – Вот мы и покойники.
– Если позовёшь сюда вуки, можем стартовать немедленно, – сказал ЛаРон. – Естественно, он должен быть без оружия.
– А как же наш корабль? – Хан старался говорить спокойно. «Вуки без оружия» – в этом словосочетании уже есть противоречие. – Мы же не бросим его прямо здесь.
– Квиллер? – позвал ЛаРон.
– Без проблем, – ответил пилот. – Зацепим его универсальной муфтой и отбуксируем.
– Вы шутите? – нахмурился Хан. – «Сокол» такой же большой, как и ваш корабль.
– Ничего, потянем, – заверил Квиллер. – Поверь уж, у нас есть запас по мощности.
– Позови вуки, – сказал ЛаРон. – И мы отведём вас в каюты.