Вход/Регистрация
Контролёр
вернуться

Рэнкин Иэн

Шрифт:

Он сделал паузу, но фигура на диване сидела не шелохнувшись. Будто позировала для портрета маслом.

— Он ведь не покинул страну, да? — спросил Фокс. — Вряд ли — трудно сделать это, не оставив следов. Он может находиться даже в этом здании, на одном из этажей — прокрадываться к вам сюда ночью… и снова прятаться днём.

— Я прошу вас уйти.

— Если вам небезразлична его судьба — передайте ему всё, что я сказал. Мы ему не друзья, Джоанна, но, поверьте, мы для него сейчас — лучший выход. Вы обращались за помощью к отцу?

Её глаза вспыхнули яростью в ответ.

— Видимо, нет, — продолжал Фокс. — Вы и сама прекрасно можете обо всём позаботиться, а Джек никогда не проявлял особенной симпатии к вашему мужу… Обычная история — отцы и дочери… — Фокс пожал плечами.

— Убирайтесь, — повторила она голосом, исполненным яда.

Фокс сжимал визитку двумя пальцами.

— Мой новый номер — на обороте, — сказал он и положил карточку на ручку дивана.

— Мы его вычислили, — добавил он. — А когда это сделает и Вочоп — он придёт за ним сюда, Джоанна.

— Мой отец знает, как поступить в этом случае. И ещё он знает, как следует поступить с вами!

Фокс скептически покачал головой.

— Джек устал — это видно по его глазам, по походке. Я знаю, вы всё ещё верите в него, но это только потому, что вы помните старые времена, когда он был на коне. Может быть, тогда даже вы его побаивались. Но сейчас всё иначе. Подумайте сами — если бы Чарли всерьёз опасался вашего отца, разве стал бы он связываться с Вочопом и его дружками? Да он бы бежал от них, как от огня, лишь бы ненароком не испортить отношения с грозным Джеком Бротоном. — Фокс слегка наклонился вперёд, пытаясь глубже заглянуть ей в глаза. — Часть недвижимости в Эдинбурге, которая принадлежит Вочопу… входит и в империю вашего отца. Он был вынужден сделать его совладельцем, потому что предвидит будущее. Сейчас Джек — всего лишь мелкий акционер. А Вочоп хорошо чует чужие слабости и умеет ими пользоваться. Бык придёт за вашим мужем, Джоанна, и я сомневаюсь, что вы справитесь с ним без нашей помощи.

На этот раз Джоанна не смогла удержать слёзы. Она вытерла их рукавом блузки, размазывая тушь по щекам.

— Уходите, — сказала она почти шёпотом.

— Вы поговорите с Чарли?

— Уходите, вы слышите? — Она расправила плечи, наполнила лёгкие воздухом и закричала: — Убирайтесь! Я требую, чтобы вы немедленно ушли отсюда!

— Моя карточка лежит вот здесь, — напомнил Фокс.

— Вон!

— Мы уходим.

Когда они ехали в лифте, Брек оценил представление, разыгранное его другом.

— Ты был хорош по всем статьям, — сказал он, кивая в знак восхищения.

— Ещё неизвестно, чем всё это обернётся, — возразил Фокс.

Снаружи они увидели, как рядом с «вольво» припарковалась большая чёрная BMW с тонированными стёклами. Когда открылась дверца и показался водитель, Фокс сразу узнал его.

— Да это же мистер Бротон, не так ли? Доброе утро, сэр!

Джек Бротон посмотрел на протянутую ему руку и предпочёл не прикасаться к ней.

— Вы меня, наверное, не узнаёте, — продолжал Фокс. — В последний раз, когда мы виделись, я был немного не в форме…

— Вы — тот самый коп… вы уже были здесь, так?

Фокс радостно кивнул:

— А ещё меня избили однажды ночью в Каугейте…

Прищурив глаза, Бротон заново оглядел Фокса.

— Надеюсь, вы ничем не расстроили Джоанну?

— Что вы, и в мыслях не было. Эта сауна в Каугейте… Вы ведь её владелец, не так ли?

— Мне принадлежит только здание. А что происходит внутри — не моё дело. К тому же всё это абсолютно легально.

— На вашем месте я не был бы так уверен — зная, что там хозяйничает Вочоп.

Джеку Бротону потребовалось несколько мгновений, чтобы переварить его слова. Он счёл за лучшее не отвечать.

— Я приехал, чтобы позавтракать со своей дочерью, — сообщил Бротон. Проходя между ними, он остановился и неожиданно сказал вполголоса: — Хотите, я открою вам маленькую тайну? Той ночью, в Каугейте… я кое-что видел. Их было двое. Они стояли спиной, но… знаете, с годами учишься понимать кое-какие вещи.

— Какие вещи?

— Это были копы. И мне очень жаль, что они так быстро закончили.

Он открыл дверь своим ключом и исчез в здании. Фокс стоял, в смятении глядя ему вслед.

Их было двое… Всё верно — один придавил ему спину коленями, другой ударил ботинком по челюсти… Двое копов.

— Он просто пытается сбить тебя с толку, — заметил Джейми.

Малькольм повернулся к нему.

— Ты так считаешь? — Сам Фокс был в этом не уверен. Джейми посмотрел на часы:

— Мне пора на Фэттс — Стоддарт ждёт…

— Поехали, я тебя отвезу. — Фокс открыл дверцу «вольво» и сел на место водителя. Он пристегнул ремень, взялся за руль, но продолжал сидеть неподвижно, в глубокой задумчивости.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: