Mairead Triste and Aristide
Шрифт:
Снейп сначала даже не посмотрел на кору, вопросительно вглядываясь Гарри в глаза, но потом, казалось, вспомнил о своей роли и, пренебрежительно фыркнув, взял кору.
— Посмотрим, что ты там наворочал.
Взяв двумя пальцами одну полоску, Снейп поднял ее к свету и критически изучил снизу доверху, пропустив сквозь пальцы — его движения были почти… чувственными.
— Я пошел спать, — пробормотал Гарри, осторожно положил нож на стол и выскочил из комнаты от греха подальше.
* * *
Следующие три дня Гарри просидел над книгами, проглатывая из одну за другой, а в те редкие минуты, когда не читал, сидел в комнате или на кухне, глядя в пустоту перед собой, размышляя над прочитанным, мысленно переставляя фигуры магических шахмат.
Время от времени, он заявлялся в лабораторию или в комнату на третьем этаже, надоедая Снейпу просьбами найти еще что-нибудь о Мерлине. Если Снейпа и удивило, что Гарри донимает его разговорами о книгах, а не о сексе, он хорошо это скрывал — только поднял бровь в ответ на первое обращение, и все.
Гарри сидел на кухне, в тысяча первый раз окидывая мысленным взором свой план, когда услышал на лестнице шаги Снейпа. Парень решил, что профессор пройдет мимо кухни в лабораторию, но нет — Снейп на секунду замер возле двери, потом вошел и уселся на стул напротив Гарри. Парень поднял голову, стараясь выглядеть совершенно невозмутимо — Снейп сидел, скрестив руки на груди, и у него был вид человека, не расположенного шутить.
— Я не идиот, Поттер, — язвительно начал он.
Гарри опустил голову, не решаясь смотреть на Снейпа, и для уверенности тоже скрестил руки. Сейчас он был рад, что сидит за столом, потому что когда Снейп разговаривал с ним таким тоном… нет, ну это уже просто смешно, в самом деле. За последние три дня Гарри узнал обо всем, на что он будет способен — если, конечно, книги не врут — и это было нечто совершенно поразительно, невероятно. И при этом он до сих пор не мог справиться с собственным вероломным, предательским телом. Гарри заерзал на стуле, но потом заставил себя сидеть спокойно.
— Не помню, чтобы я называл тебя идиотом, — буркнул он с некоторым вызовом.
— Но, похоже, именно так ты и думаешь, раз решил, что я не замечу, что ты что-то затеваешь. — Под Снейпом заскрипел стул. — В том, что касается конспирации, твои сомнительные способности не доходят даже до того жалкого уровня, который ты демонстрируешь в прочих вопросах.
Гарри только пожал плечами. У него не было никакого настроения вступать в пикировки. Вот если бы в конце Снейп добавил "так лучше иди сюда, негодник, и возьми у меня в рот" — тогда другое дело. Но это слишком уж невероятно.
Стул Снейпа снова заскрипел.
— Ну и?
Гарри быстро взглянул на него.
— Ну и — что?
Глаза Снейпа превратились в щелочки.
— Прекратите испытывать мое терпение, мистер Поттер. Мне совершенно ясно, что вы что-то затеваете, и я категорически против — чего бы вам там ни взбрело в голову.
Гарри закатил глаза.
— И что ты сделаешь? Отправишь меня в кровать без ужина?
Снейп поднял бровь.
— А может лучше как следует отшлепать?
Гарри закашлялся, покраснел и понял, что проиграл. Он поставил локти на стол и спрятал лицо в ладони, потому что не мог придумать, как еще удержаться от отчаянного желания перепрыгнуть через стол, раздвинуть ноги этому типу, способному одной фразой свести его с ума, и…
— Да я… ничего такого, я просто… я хотел помочь, только и всего.
И он не врал, он всего лишь опустил ненужные подробности, типа того, как именно он хотел помочь — чтобы Снейп прекратил считать его ребенком и страдать из-за того, что между ними было.
— Хмм. — Молчание. — Поттер, когда на тебя находит желание помогать, мне становится не по себе — думаю, ты догадываешься, с чего бы это. Ну, и как же ты хотел помочь?
Гарри покачал головой.
— Это неважно. Я думал, что у меня получится… кое-что сделать.
Снейп вздохнул.
— Да, ты на многое способен. Правда, в большинстве случаев это аморальные или рискованные действия, или пикантная комбинация того и другого. Но сейчас тебе лучше оставить злодейские козни на долю тому, кто больше подходит на эту роль, и лечь спать.
Гарри услышал, как Снейп поднимается из-за стола, и очень удивился — он ожидал настоящего допроса, а получил легкий шлепок по руке. И теперь Гарри сам не знал, что ему делать — вздохнуть с облегчением, обидеться или разочароваться.
— Поттер, — раздался голос Снейпа от двери.
— Что? — тихо откликнулся он.
— Сначала поужинай. У тебя ужасно недокормленный вид.
Гарри услышал удаляющиеся шаги Снейпа и звук закрывающейся двери в лабораторию. Он вздохнул и уронил голову на стол, покачиваясь из стороны в сторону. Он принял решение, и у него были на это очень веские основания, и теперь не имеет значения, что желание буквально раздирает его изнутри — чувство вины потом будет хуже, так ведь? Вина будет ужасной, глубокой, мучительной — ну конечно, это еще хуже.