Катри Клинг
Шрифт:
У Гарри из глаз посыпались искры, дужка очков больно впилась в висок. Драко возмущённо обернулся к крёстному, потирая затылок.
– Северус! Ты с ума сошёл?!
– Довольно терять время, - невозмутимо проговорил мастер зелий.
– Нам пора.
– Ладно, ладно... Я понимаю, куда ты так торопишься...
– Драко обменялся с Эвереттом многозначительными улыбками, но Снэйп сохранял полное хладнокровие, и в ответ на объятия крестника едва коснулся ладонью его плеча.
Близнецы немного расслабились, но так и не сели. И один из них до сих пор держал руку на запястье - чтобы было сподручнее выхватить палочку.
Эверетт молча кивнул собравшимся и двинулся к выходу.
Драко постоял с секунду, но потом взял себя в руки и пошёл следом за Кромвелем. В дверях он обернулся и посмотрел на близнецов.
– Я подумаю, что можно сделать, - сказал он.
– Надеюсь, мы всё уладим. Вы знаете, как меня найти. Если вас устроят мои условия, то мы сможем договориться.
Звякнул колокольчик. Дверь за ним захлопнулась.
– Он всегда мне нравился больше, чем его отец, - произнёс один из близнецов.
– Ты же их обоих ненавидел, - заметил другой.
– Но его папашу я ненавидел гора-а-аздо сильнее, - возразил первый.
– Северус, ты бы уже снял защиту, - мадам Розмерта озабоченно посматривала на часы.
– Сейчас народ пойдёт.
– Защита исчезнет сама через несколько минут, - Снэйп обратился к гриффиндорцу: - Идёмте, Поттер.
– До свидания, - пробормотал Гарри, покорно шагнув за профессором к двери чёрного хода.
– До свидания, профессор. Будь здоров, красавчик, - ухмыльнулись близнецы, и Гарри заметил, что пряди у них в волосах стали ярко-розовыми.
– И на вашем месте я бы последил за братом, Джордж. При всех его болезнях ему не стоит злоупотреблять спиртным, - Снэйп пропустил гриффиндорца на лестницу и остановился на пороге.
– Да и вы тоже не злоупотребляйте. Поберегите здоровье. В память об осаде Хогсмида, - добавил он и закрыл за собой дверь.
– Как вам это удаётся, сэр?
– не удержался Гарри.
– Что вы имеете в виду?
– Ну-у-у...
– гриффиндорец остановился у двери.
– Они же на одно лицо. А вы назвали Джорджа по имени и не ошиблись. Как вы их различаете?
– Если вы не понимаете, едва ли я смогу вам это объяснить.
Они вышли в проулок.
– Готовы, Поттер?
– спокойно спросил Снэйп.
– Да, сэр.
Гарри осторожно подошёл к нему и обхватил профессора за шею.
– Вы помните главное правило? Расслабьтесь и выровняйте дыхание.
Гарри почувствовал, как руки Снэйпа обвились вокруг его талии. О Боже, «расслабьтесь»! Хорошо, что на них обоих столько всего надето... Хотя это не имеет значения. В груди что-то сладко сжалось. Гарри приник к профессору, пряча лицо у него на плече. Почему-то сейчас ему вовсе не было страшно. Он почти забыл о том, что отправляется в чужой дом, и что Снэйп сегодня в неважном настроении... И странно, почему они до сих пор не аппарировали?
Гарри слегка шевельнулся, и Снэйп обнял его крепче. И кажется, виска гриффиндорца коснулись холодные губы... Гарри с усилием отогнал от себя мысль о том, что они просто обнимают друг друга, и это доставляет Снэйпу не меньше удовольствия, чем ему самому. Если бы можно было... Господи, лучше об этом не думать... Возьми себя в руки, Гарри Поттер!
– Задержите дыхание, - шепнул Снэйп, и в ту же секунду в воздухе взвихрилось сверкающее облако.
Снэйп разжал объятья, и Гарри, слегка пошатнувшись, отступил на шаг.
Они стояли у скованной льдом реки, прямо напротив каменного моста, который соединял два крутых берега.
– Мы на месте.
– Да?
– Гарри огляделся.
Место это, надо сказать, было довольно странное. Везде, насколько хватало взгляда, стояли огромные заснеженные деревья. Сугробы не тронуты, никаких следов. А ещё Гарри заметил, что тут серо, пасмурно и гораздо теплее, чем в Хогсмиде.
– Идёмте, - Снэйп протянул Гарри руку.
– Здесь недалеко.
Гарри ничего не сказал и позволил профессору подвести себя к мосту.
– Здесь вход, - проговорил Снэйп.
– Эту реку можно перейти лишь в том случае, если через мост ведёт хозяин поместья.
– А если...
– Сейчас вы всё поймёте.
Гарри послушно последовал за учителем. Они дошли до середины, но ничего особенного гриффиндорец не почувствовал. А потом случилось что-то странное. Гарри не мог объяснить, что конкретно. Просто в какой-то момент он моргнул, и противоположный берег превратился в нечто совершенно невероятное. Откуда там всё это взялось, гриффиндорец не знал. Лес самым неожиданным образом исчез. На его месте возник большой заснеженный парк - ровные ряды аккуратно подстриженных кустарников, расчищенные дорожки, широкая подъездная аллея. И дом.