Вход/Регистрация
Tempus
вернуться

Ravenna C Tan

Шрифт:

После еще десяти шлепков Фрост начал жаловаться:

– Это нечестно, черт побери, - произнес он, держась за саднящую руку.
– Что, опять «удача», Поттер? О, я забыл - его же здесь нет, не так ли?

– Что?
– растерянно переспросил Гарри. Усмешка постепенно сошла с его лица.

– Отпустил тебя с поводка на сегодня, да? Это ненормально - то, что ты бегаешь за ним повсюду, словно собачонка.

Уиттингтон вцепилась в подлокотники своего кресла, но ничего не сказала. Вокруг повисла гробовая тишина.

– Я не чья-то собачонка, - возразил Гарри.

– Но Малфой таков - всегда подбирал безродных псов. Безродных грязнокровок, как ты.

– Как ты меня назвал?
– Гарри поднялся на ноги, Фрост последовал его примеру. Тимоти был на голову выше него, но Гарри это не сильно заботило.

Уиттингтон заговорила из своего кресла.

– Что ты несешь, Фрост? Поттеры - чистокровные волшебники.

– Тогда он, должно быть, незаконнорожденный ублюдок, - выплюнул Фрост, вперившись в Гарри взглядом.
– Моя кузина, Люсинда, вышла замуж за Поттера, и она никогда не слышала о нем.
– Он скрестил руки на груди.
– Что бы сказал Малфой, узнай он, что выкинул из команды чистокровного ради такого, как ты?

– Не вмешивай сюда Малфоя, - предупредил Гарри, понизив голос.

– О-о-о, песик показывает зубки, - издевательски произнес Фрост, и Гарри услышал хихиканье с заднего плана.

– Заткнись, Фрост, - пригрозил Крэбб, тоже вставая с кресла.
– Знаешь, во всяком случае, Гарри летает куда лучше тебя.

Гарри махнул Крэббу, чтобы тот не вмешивался.

– Слушай, Фрост, я не знаю, в чем твоя проблема, но…

Он сумел увернуться, когда Фрост, размахнувшись, попытался ударить его. Гарри повалил парня на пол и прижал палочку к его кадыку, прежде чем Крэбб или кто-либо другой успел среагировать. Как он жалел, что так и не выучил мышинолетучий сглаз Джинни. Единственное проклятье, которое Гарри мог сейчас вспомнить - это то, о котором он совсем недавно узнал - «тритон-вместо-языка», наказание, которое так нравилось директору.

Он понимал, что не сможет заставить себя применить его к Фросту, даже несмотря на свою злость из-за того, что тот привлек к нему внимание. Но Фрост-то об этом не знал.

– Итак, что бы такое применить к тебе, а, Фрост? Lingua lacerta? Или что-нибудь еще?

Фрост пытался вырваться из хватки Гарри, но тот крепко удерживал его за мантию.

– Мне жаль, если я занял твое место ловца, - произнес Гарри.
– Я ничего не знал об этом, когда шел на отбор.
– Он кожей чувствовал, что взгляды всех присутствующих прикованы к нему.
– Этот старый скряга Блэк снял сегодня с нас уйму баллов, - сказал он скорее им, чем Фросту.
– Но я верну их, и даже больше, когда поймаю снитч в эту субботу. А если нет, Фрост, можешь поставить под вопрос мое пребывание в команде.

Гарри разжал пальцы на его мантии и, поднявшись, отступил назад. Фрост медленно встал на ноги, с трудом сдерживая ярость.

– Я серьезно.
– Гарри протянул руку, и Фрост пожал ее. Затем парень кивнул и покинул комнату.

Гарри повалился обратно в кресло, в то время как Крэбб просто захлебывался от восторга:

– Черт возьми, это было потрясно, Поттер! Как тебе удалось так быстро справиться с ним?

Гарри пожал плечами:

– Наверно, просто повезло.

Уиттингтон качала головой, глядя Фросту вслед.

Гарри вздохнул.

– Э, могу я тебя кое о чем спросить?

– Конечно.
– Девушка закинула ноги на стул, который раньше занимал Фрост.
– Валяй.

– Как называется явление, описывающее колдовство малолетнего волшебника, ну знаешь, до того как он получит палочку или типа того?

Она с любопытством посмотрела на него.

– Это Фрост заставил тебя задуматься над этим?

– Нет, нет. Это для эссе, которое я должен написать.
– Гарри моргнул. Почему казалось, будто все, что говорил или слышал слизеринец, должно было иметь какую-то двусмысленность?

– Это называется «fonticulus fortuitus», - ответила она, и Крэбб хохотнул в кулак.

– Что смешного?
– удивленно поинтересовался Гарри.

Крэбб продолжал смеяться, поэтому ответила Уиттингтон:

– Это означает «непроизвольное извержение». А еще этим можно назвать… ну, ты и сам знаешь что.

«Все, что говорят слизеринцы, ТОЧНО имеет двойной смысл», - напомнил себе Гарри.

– Ну что ж, пойду начну работать над эссе.

– Гарри, - обратилась к нему девушка, как только он поднялся на ноги.

– Да?

– Ничего. Иди занимайся. Увидимся завтра.
– Она тоже встала, закидывая сумку с книгами на плечо.
– И лучше бы тебе поймать снитч в субботу, - с улыбкой добавила Хизер, оглянувшись.

Гарри удалился в комнату, которую делил с Малфоем. Рука нещадно ныла. Он наложил на нее чары онемения и уселся за стол с книгами. Малфой прикрыл трещину в полу небольшим синим ковриком и любил, сидя за столом и скинув ботинки, погружать в мягкий ворс пальцы ног. Представив себе эту картину, Гарри невольно улыбнулся и ему захотелось, чтобы светловолосый слизеринец поскорее вернулся. Поттер понял, что не может сосредоточиться на сочинении. Его мысли продолжали блуждать вокруг Драко и того, что он хотел сделать с ним, как только тот вернется.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: