Шрифт:
Она, конечно, брюзгливая корова и доставляет порой неприятности, но без нее Роб не продержался бы и дня, и он сам осознавал это. Какие бы чувства Джоан ни питала к нему лично, в деле она всегда демонстрировала высокий профессионализм.
Пожалуй, следует как-то отблагодарить ее. Разумеется, ничего серьезного вроде возврата Уэббера из «Юнайтед» Купер ради нее совершать не собирается, пусть и не надеется, но что-то более приемлемое… Подарок? Тем более Рождество уже на носу. Хорошо, остается только решить, что именно подарить. И тут Роб вспомнил, что о его неспособности выбирать подарки ходят легенды.
Первое, что пришло Куперу в голову, — попросить Джейн купить что-нибудь для его секретарши. Но он быстро отказался от этой идеи. Даже от Роба не укрылся тот факт, что между двумя женщинами с первой встречи возникла холодность. Его жена достаточно злопамятна, чтобы с помощью умело подобранного подарка нанести Джоан завуалированное оскорбление, а Робу вовсе ни к чему было выставлять себя в глазах ближайшего окружения еще более бессердечным и тупым, чем о нем думали.
Роб размышлял над своими проблемами, когда его внимание привлекло упоминание имени Купера в телеэфире. Он поднял голову: передавали репортаж о группе фанатов «Сити», которые жаловались на продажу их вратаря.
Роб поднял пульт, сделал звук погромче и, отхлебнув пива, погрузился в мир спортивных новостей.
Глава тридцать первая
Джейн вынырнула из тумана, вызванного шампанским, и обнаружила перед собой чашку с чем-то горячим, которую протягивал ей Роб. Это или кофе, или чай — ей все равно. В том состоянии, в котором она находилась, брать в рот подобные жидкости строго воспрещалось.
— Что, хорошо вчера повеселилась?
Джейн глянула на мужа, который прислонился к кухонному шкафу и жевал бутерброд с арахисовым маслом. Интонации его голоса и выражение лица были весьма красноречивы. И она не винила его. В конце концов, Джейн оказалась в положении, в каком Роб бывал тысячу раз, и тысячу раз она, встречая его утром еле живым от похмелья, отчитывала мужа за то, что он так напивается.
— Прости, — выдавила Джейн — это все, на что она была способна сейчас.
— Ничего, — сказал Роб, прикончив бутерброд. — Только не садись сегодня за руль, хорошо? Нам вовсе не нужно, чтобы ты убилась и лишилась прав. До вечера.
Джейн слабо улыбнулась, когда он поцеловал ее в лоб на пути из кухни в холл. Только услышав, как захлопнулась входная дверь, Джейн немного расслабилась. Хотя при тех обстоятельствах, в которых она оказалась, по-настоящему расслабиться ей придется нескоро.
В который раз за утро Джейн спросила себя, что же она натворила.
Роб сидел в машине и смотрел на такси, стоящее перед ним. Несмотря на то что за пять минут он практически не сдвинулся с места, Купер был вполне спокоен, что для него нетипично. Более того, он был даже рад посидеть в пробке, так как получил время подумать в тишине и покое над тем, что происходит дома.
Вообще-то Роб был страшно доволен (пусть и ревновал немного) тем, что у Джейн появилась близкая подруга, однако его все сильнее беспокоило количество алкоголя, которое, употребляла жена. Раньше она практически не пила, но теперь как минимум раз в неделю приходила домой вдрызг пьяной. И беда в том, что Роб никак не мог придумать, в какой форме поговорить с ней об этом. Критику Джейн никогда не умела воспринимать, и любое его замечание неизбежно вызвало бы раздражение. А этого в их отношениях и так хватало.
Роб вздохнул, тронулся с места и проехал за такси еще пару метров, после чего ему снова пришлось нажать на тормоз.
Что, если он поговорит с Вики? Если верить тому, что она рассказывала, с ней было то же самое, и если кто-то способен понять беспокойство Роба, то именно Вики. Хотя, с другой стороны, в пристрастии Джейн к выпивке виновата как раз новая соседка, как минимум — причастна к формированию этой новой привычки у Джейн.
Мысли Роба вернулись к прошлому вечеру, и в частности к его идее насчет того, что им с Джейн нужно проводить больше времени вместе. Неужели Купер не сможет выкроить на это день-другой? В конце концов, он же босс. Правда, Роб обязан присутствовать на всех играх «Сити», а учитывая плотный график в рождественские каникулы и отсутствие снега, который помешал бы проведению матчей, надежды на свободные выходные не было. Кроме того, если «Сити» по какой-то причине не играет, то Роб тогда ходит на «Юнайтед». Но постойте-ка, почему бы ему не отдохнуть на неделе? Купер определенно заслужил пару отгулов. Да, это может быть решением.
Обрадованный тем, что наконец-то пришел к некоторым выводам и даже составил нечто вроде плана, Роб загорелся нетерпением приступить к действиям и пришел в раздражение оттого, что застрял в пробке. Он стал выискивать среди машин какие-то признаки того, что послужило причиной остановки. Вдруг взгляд Купера зацепился за знакомый облик. Он присмотрелся и, когда первые подозрения подтвердились, нажал на сигнал. Женщина, сидевшая на заднем сиденье такси, обернулась на звук, и Роб улыбнулся, увидев лицо своей секретарши, которая тут же смутилась.
Он приветственно помахал ей и жестом пригласил пересесть в его «бентли». Конечно же, в ответ Роб получил мотание головой, но был настойчив, и в конце концов секретарша уселась на пассажирское сиденье. А тут помаленьку стала двигаться и пробка.
— Вы едете на работу, полагаю? — спросил Роб и чуть не прикусил себе язык, так как ответ мог быть отрицательным и это создало бы неловкость.
— Да, — ответила Джоан ледяным тоном.
— Тогда вы опаздываете, — засмеялся Роб облегченно, желая разбить лед. Попытка не удалась. — А что с вашей машиной?