Шрифт:
"У вас только один шанс произвести благоприятное первое впечатление", - вспомнилась Кэноэ цитата из какой-то книги. Филиту это удалось. Не доходя несколько шагов до Кэноэ и Кээрт, стоявших рука об руку посреди дорожки, он остановился, с достоинством поклонился и произнес несколько слов негромким приятным голосом.
К пришельцам можно было относиться по-всякому, но эти двое, и в самом деле, были особенными. От молодого мужчины в военной форме словно исходила какая-то напористая энергия, в самой его позе, в гордой осанке ощущалась властность. Это был настоящий принц, привыкший царствовать и повелевать. Но в то же время, в нем не чувствовалось какой-либо агрессии или слегка презрительного высокомерия, которое до боя постоянно демонстрировал младший мастер Кеонг. Пожалуй, подумал Эргемар, с ним можно иметь дело.
Нет, принц просто не мог быть плохим человеком. Иначе на него бы не смотрела с такой любовью его спутница - настоящая золотоволосая принцесса из сказки - стройная, большеглазая, с овальным мягким лицом, которое совершенно не портил голубовато-сиреневый цвет кожи. Она была настоящей красавицей, и Эргемар остро ощутил, что по сравнению с ней он выглядит совершенным оборванцем - в старой штопанной рубашке и в потертых брюках с заметной латкой чуть выше правого колена. Впрочем, вдруг понял он, для этой принцессы не важно, как он выглядит: она видит не оболочку, а суть.
Не доходя нескольких шагов до царственной пары, Эргемар остановился и сделал глубокий поклон.
– Я приветствую вас, принц, и вас, прекраснейшая принцесса, - произнес он по-баргандски, надеясь, что Боорк поймет и переведет все как надо.
– Он приветствует вас, ваше высочество, блистательная!
– Боорк тоже согнулся в поклоне.
– Передайте ему, что его приветствия приняты, - кивнул в ответ Кэноэ, жалея, что у него нет такого переводчика, как у Боорка.
– Пусть он представится и скажет, почему он искал этой встречи.
– Его зовут Драи-ден Эргемаар, - Боорк старательно воспроизвел чужое имя.
– Он уроженец страны под названием Гордана и некогда был пилотом летательных аппаратов. Он хочет показать вашему высочеству удивительную находку.
Филит медленно расстегнул нагрудный карман на рубашке и протянул Боорку большой золотистый кругляш. Приняв его и показав насторожившемуся телохранителю, Боорк передал его Кэноэ.
– Это бабушка!
– прошептала рядом Кээрт.
Да, здесь трудно было ошибиться. Кэноэ несколько раз видел изображения этого свадебного медальона, сделанного придворным ювелиром. А гравировка, выполненная на сверхтвердой и не подверженной окислению сияющей рениевой пластинке, подтверждала всю уникальность работы.
– Где они его нашли?
– отрывисто спросил Кэноэ, глядя на филита.
Тот, не дожидаясь перевода, потянул из другого кармана в несколько раз сложенный бумажный лист. Развернувшись, лист превратился в распечатку компьютерной карты.
– Эргемаар говорит, что находку они сделали где-то здесь, - пришел на помощь Боорк.
– В одной из этих горных долин между озером и плато. Он говорит, что масштаб не очень велик, но он помнит, что разбитый катер лежал перед пятой со стороны плато грядой. Ее легко опознать, у нее был двойной гребень.
– Может ли он помочь найти это место?
– судя по размеру отметки на карте, искомый катер мог скрываться на площади в несколько квадратных километров.
– Он помнит, где они нашли медальон.
– Может, - Боорк, кажется, на глазах осваивал навыки синхронного переводчика.
– Он был пилотом, и не забыл, как искать с воздуха.
– Очень хорошо!
– Кэноэ улыбнулся, придумав, как одним выстрелом можно поразить две цели.
– Один из филитов знает наш язык. Пусть он летит с нами как переводчик. Вы, Боорк, пока останетесь здесь. Будете держать связь с остальными филитами.
– А спросите его, нет ли среди них еще кого-то, кто бы мог говорить на языке кээн?
– вдруг подала голос Кээрт, все это время внимательно изучавшая медальон.
– Я тоже хотела бы с ним поговорить.
– Есть!
– филит был очень рад и не скрывал этого.
– Он говорит, что таких даже двое... Правда, один из них не филит, а кронт... Их проводник...
– Я не против, пусть будет кронт, - спокойно сказала Кээрт.
– Я с удовольствием побеседую и с кронтом.
– Благодарю вас за увлекательный рассказ, - нейтральным тоном сказал Кэноэ, смотря на двух филитов, сидящих напротив него в небольшом отсеке лайнера.
– Ваше путешествие и в самом деле было выдающимся достижением. А теперь у меня есть небольшая просьба лично к вам, господин Дауге. Расскажите еще и о том, о чем вы умолчали.
– О чем же, ваше высочество?
– филит оставался совершенно спокойным.
– Например, о вашем прошлом. Я знаю, что вы попали на Тэкэрэо намного раньше своих товарищей. Кстати, о вас очень тепло отзывался генерал второй величины Эамлин. Вам известно это имя?
– Известно, - у Дауге слегка покраснели уши, - Он сделал блестящую карьеру. Передайте ему мои поздравления.
– Обязательно, - Кэноэ еле заметно улыбнулся.
– Итак, мне известно начало вашего пребывания на этой планете и, так сказать, ближайшее прошлое. Но что было между? Как вы оказались мастером на плантации? И что говорили на суде, где ваше выступление было названо сенсационным?