Шрифт:
Конор резко выпрямился, отложив нож и вилку. Больше он есть не хотел.
— Эй! — позвал отец. — Помнишь, я говорил, что нужно быть храбрым? Вот сейчас самое время стать храбрым, сынок, — он кивнул в сторону гостиной. — Я понимаю, как ты расстроился, — потом он печально улыбнулся, но тут же вновь посерьёзнел. — Точно так же, как твоя бабушка.
— Я не хотел, — объявил Конор, чувствуя, как учащенно колотится его сердце. — Я не знаю, как все это случилось.
— Все в порядке, — заверил его отец.
Конор нахмурился.
— В порядке?
— Ни о чем не беспокойся, — продолжал отец, заканчивая свой завтрак. — В море случаются вещи и похуже.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что все мы сделаем вид, будто ничего не случилось, — твердо объявил отец. — Потому что сейчас происходят другие, более неприятные вещи.
— Это ты о маме?
Отец вздохнул.
— Доедай свой завтрак.
— Вы даже не собираетесь наказать меня?
— А смысл, Кон? — Отец покачал головой. — Есть ли в этом смысл?
На уроке Конор не слышал ни одного слова, но учителя словно не замечали его, задавая вопросы классу. Мисс Марл не потребовала у него Жизнеописание — хотя был последний день сдачи этой домашней работы. А ведь Конор так и не написал ни единого предложения.
Однако казалось, что это никого не интересовало.
Одноклассники тоже сторонились Конора, словно от него плохо пахло. Он даже попытался припомнить, перебросился ли с ними хоть одним словом с самого утра. Нет. Выходило так, что в этот день он говорил только с отцом.
Как такое может быть?
Но вот, наконец, появился Гарри. И это, по меньшей мере, было в порядке вещей.
— Конор О’Молли, — объявил Гарри, остановившись в шаге от него. Салли и Антон хихикали у него за спиной.
Конор встал у стены, опустил руки, готовый к удару, откуда бы тот ни последовал.
Только его никто не бил.
Гарри не двигался. Салли и Антон тоже, только их улыбки постепенно увяли.
— Чего ждете? — поинтересовался Конор.
— Вот именно, — обратился Салли к Гарри. — Чего ждем-то?
— Врежь ему, — прибавил Антон.
Но Гарри не двигался. Он внимательно разглядывал Конора. В этот миг Конору показалось, что в мире нет никого, кроме него и Гарри. Его ладони вспотели. Сердце учащенно билось.
«Давай», — подумал Конор, а потом только понял, что сказал это вслух.
— Давай!
— Что? — спокойно переспросил Гарри. — Что тебе нужно от меня, О‘Молли?
— Он хочет, чтобы ты его в землю заколотил, — предположил Салли.
— Он хочет, чтобы ты пнул его в задницу, — высказался Антон.
— Это так? — спросил Гарри, и со стороны могло показаться, что говорит он совершенно серьезно. — Ты в самом деле этого хочешь?
Конор промолчал. Просто стоял, сжав кулаки.
Ждал.
А потом прозвонил звонок. Громко прозвонил. И мисс Кван прошла по двору, чтобы поговорить с другой учительницей. По дороге она посматривала на учеников во дворе и особенно на Конора и Гарри.
— Думаю, мы никогда не узнаем, чего хочет этот О’Молли.
Антон и Салли рассмеялись, хотя, судя по всему, не поняли шутки, а потом все трое повернулись и отошли от Конора.
Но даже отойдя, Гарри не спускал взгляда с Конора.
А тот остался один.
Словно был невидим для остального мира.
Лекарство из тиса
— Дорогой мой, — пробормотала мама, чуть приподнявшись на постели, когда Конор вошел в палату.
Он видел, с каким трудом ей это удалось.
— Я пойду, — заявила бабушка, встала со своего места и прошла к дверям, даже не взглянув на Конора.
— А я, спортсмен, пойду поищу, чем здесь можно перекусить, — сказал отец, так и оставшийся у двери. — Ты чего-нибудь хочешь?
— Хочу, чтобы ты перестал называть меня «спортсмен», — заявил Конор, не сводя глаз с матери. Она рассмеялась.
— Ну, я сейчас вернусь, — и отец вышел за дверь, оставив Конора один на один с матерью.
— Подойди, — попросила она, похлопав рукой по постели. Конор подошел и сел рядом, так чтобы не потревожить трубки, которые шли к ее руке, и те трубки, что подавали воздух в ее ноздри, или те трубки, которые, как он знал, были подведены к ее груди: по ним подавали ярко — оранжевую химическую смесь — главное лекарство.