Шрифт:
— До свиданья, О’Молли, — неожиданно сказал Гарри, глядя в глаза Конору. — Я больше не стану за тобой присматривать.
Потом он отдернул руку, отвернулся и пошел прочь. Антон и Салли выглядели весьма сконфуженно, но через секунду тоже удалились.
Никто из них даже не повернулся, чтобы посмотреть на Конора.
В столовой на стене висели электронные часы. В семидесятые такие только появлялись, хотя они были старше мамы Конора. Конор смотрел вслед Гарри, который уходил, даже не повернув головы, так ничего ему и не сделав.
Вот Гарри прошел под часами.
Обед начинался в 11:55 и заканчивался в 12:25.
А сейчас часы показывали 12:06.
Слова Гарри эхом звучали в голове Конора:
«Больше я не стану присматривать за тобой».
Гарри уходил все дальше и дальше.
«Больше я не стану присматривать за тобой».
Часы показали 12:07
— Пришло время рассказать третью историю, —объявило чудовище, невесть откуда появившись за спиной Конора.
Третья история
— Жил да был однажды невидимый человек, который очень устал от собственной невидимости, —продолжало чудовище, хотя Конор по-прежнему не сводил взгляда с Гарри.
Конор с трудом заставил себя сдвинуться с места.
Он пошел за Гарри.
— Это не была настоящая невидимость, — продолжало чудовище, следуя за Конором, и шум в комнате затихал, когда они проходили мимо. — Люди просто привыкли его не видеть.
— Эй! — позвал Конор. Гарри даже не повернулся. Никто из них — ни Салли, ни Антон, хотя они захихикали, когда Конор прибавил шаг.
— Но если никто тебя не видит, существуешь ли ты на самом деле?
— ЭЙ! — громко позвал Конор.
Теперь в столовой царила тишина, а Конор и чудовище еще быстрее помчались за Гарри.
Гарри до сих пор ни разу не повернулся.
Конор догнал его, схватил за плечо и резко развернул. Гарри притворился, будто не понял, что происходит, и посмотрел на Салли, словно его потревожил тот.
— Прекрати дурить, — объявил Гарри и вновь отвернулся.
Отвернулся от Конора.
— И однажды невидимый человек решил: «Я заставлю их увидеть меня», — продолжало чудовище, и его голос звучал прямо в ухе Конора.
— Как? — переспросил Конор. Он тяжело дышал, и даже не оглядывался, чтобы увидеть чудовище у него за спиной, не интересовался, как восприняли ребята в столовой появление огромного дерева. Краем уха он слышал нервный шепот, странное ожидание повисло в воздухе. — Как он это сделал?
Конор чувствовал, что чудовище стоит у него за спиной, знал, что оно опустилось на колени, почти вплотную прижалось к его уху, чтобы нашептать, рассказать конец истории.
— Для этого он позвал… чудовище, —промолвил тисовый гигант.
А потом он вытянул огромную, чудовищную руку из-за спины Конора и толкнул Гарри так, что тот полетел на пол.
Подносы загремели, люди закричали. Антон и Салли ошеломленно уставились сначала на Гарри, а потом на Конора. Они переменились в лице. Конор сделал шаг им навстречу, чувствуя что чудовище башней возвышается у него за спиной.
Антон и Салли повернулись и побежали.
— Во что это ты решил поиграть, О’Молли? — Гарри поднялся с пола. Он держался за лоб, который расшиб при падении. Потом убрал руку, и несколько человек вскрикнули, увидев кровь.
А Конор снова направился к нему, и все, кто был на пути, расступались. Чудовище шло вместе с ним, шаг в шаг.
— Ты видишь меня? — закричал Конор, подходя к Гарри. — Видишь меня?
— Нет, О‘Молли! — закричал Гарри. — Нет! Никто тебя не видит!
Конор остановился и медленно огляделся. Все, кто был в зале, уставились на них, ожидая, что случится дальше.
Вот только стоило Конору повернуться к кому-то из них лицом, как они отводили взгляд, словно сильно смущались, или им больно было смотреть прямо на Конора. Только Лили на секунду задержала взгляд, и на лице ее были написаны любопытство и беспокойство.
— Думал напугать меня, О’Молли? — спросил Гарри, потирая окровавленный лоб. — Думаешь, я стану тебя бояться?