Шрифт:
Когда она открыла глаза, голова ее лежала на коленях Руфи, а Камилла смачивала ей виски влажным полотенцем. Миску с водой держала Лаура. Ее отец был сильно обеспокоен, все время плакал, повторяя Файяру:
– Скажите, не умерла моя крошка? Ее мать мне этого бы не простила.
– Не тревожьтесь, месье, – сказала Руфь. – Это тепловой удар. Надо было совсем разума лишиться, чтобы в такую жару ездить на велосипеде с непокрытой головой.
– Папочка, не волнуйся. Это пустяки. Лаура, пожалуйста, займись им.
Дурнота Леа продолжалась недолго. С помощью Камиллы она быстро пришла в себя.
– Мне жаль, что я вас так напугала. Руфь права, все дело в жаре. А где мой чемодан и сумка?
– Файяр взялся отнести их в дом.
– Скорее, его надо догнать.
Они нагнали его на кухне.
– Не знаю, мадемуазель Леа, что в вашем багаже, но он страшно тяжел. Подниму его к вам в комнату.
– Нет, оставьте. Спасибо вам. Я все сделаю сама.
– Да нет, вам это будет слишком тяжело.
Из страха вызвать у него подозрения Леа не решилась настаивать, но проводила его до самой детской.
– Спасибо, Файяр. Огромное спасибо.
– Не за что, мадемуазель.
Вошли Камилла и Руфь. Руфь держала в руках стакан.
– Выпей-ка. Тебе сразу полегчает.
Леа покорно выпила.
– А теперь укладывайся отдохнуть.
– Но…
– Не спорь. У тебя мог быть и солнечный удар.
– Не беспокойтесь, Руфь. Я ей займусь. Приглядите лучше за месье Дельмасом.
Леа вытянулась на подушках и закрыла глаза, чтобы не видеть Камиллу.
– С той поры, как ты уехала, я места себе не находила. Едва засну, как вижу вас, тебя и Лорана, в смертельной опасности. Это было ужасно!
Продолжая говорить, Камилла сняла с Леа обувь и мягко растирала ноги. Леа хотелось заплакать. Она встала.
– В Тулузе я встретила Лорана.
Камилла выпрямилась.
– Тебе повезло! Как у него дела? Что он тебе сказал?
Леа охватила злость. А что если ей рассказать: она и Лоран влюблены друг в друга и были любовниками? Но что-то в измученном и напряженном лице Камиллы ее остановило.
– У него все очень хорошо. Меня он просил тебе передать, что постоянно думает о тебе и Шарле и ты не должна о нем тревожиться.
– Разве могу я о нем не волноваться?
– Встретила я и дядю Адриана. Он поручил мне новое дело и дал инструкции относительно почты.
– А я не смогу тебе помочь?
– Нет.
– Меня беспокоит твой отец. Он изменился со вчерашнего дня: выкрикивает угрозы, бранится. Я пыталась с ним заговорить, узнать, в чем дело, но он лишь повторяет: "Что же скажет Изабелла?" Я, было, подумала, что он разругался с Файяром, что бывает слишком часто, но Файяр заверил меня, что их последняя ссора произошла на прошлой неделе. Руфь ничего не знает, твоя тетка Бернадетта – тоже. А Франсуаза третий день на дежурстве в госпитале. Только Лаура вроде бы что-то знает, но со мной говорить отказывается и закрывается в своей комнате. Я слышу, как она там плачет.
– Пойду к ней…
– Сначала передохни.
– Нет, у меня скверное предчувствие, что речь идет о чем-то серьезном. Боюсь за папу.
В поисках сестры Леа обошла весь дом, но так и не нашла ее.
Она увидела Лауру снова только за ужином. У малышки покраснели глаза. Есть никому не хотелось. Леа не переставала приглядываться к отцу, который выглядел сейчас более спокойным, но, пожалуй, это спокойствие тревожило больше его прежнего возбуждения. Сразу после ужина Леа взяла сестру за руку и потащила за собой.
– Давай пройдемся. Мне надо с тобой поговорить.
Та было отшатнулась, но потом смирилась. Они
спустились к террасе. Долина будто застыла в лучах все еще жаркого солнца. Они присели на каменную стенку в тени глициний.
– Почему папа стал таким нервным?
Лаура опустила голову. На лежащие на коленях руки упали две слезы.
– Сестренка, не плачь. Скажи, что произошло.
Лаура с рыданиями бросилась на шею старшей сестре.
– Никогда не осмелюсь. Особенно тебе.
– Почему же особенно мне?
– Потому что тебе не понять.
– Чего же я не пойму?
Рыдания усилились.
– Говори же, прошу тебя. Подумай о папе.
– Ох! Папа – это еще не самое серьезное.
Что хотела она сказать? В раздражении Леа ее встряхнула.
– Что это значит? Что может быть еще серьезнее?
– Франсуаза, – пробормотала та.
– Франсуаза?…
– Франсуаза и Отто.
– Франсуаза и Отто? Объясни, я не понимаю.