Вход/Регистрация
Дикари Гора
вернуться

Норман Джон

Шрифт:

— Я заметил, что Ты говорили со Стеблями кукурузы в основном на знаке.

— Да. Для нас проще изучить знак, — он посмотрел на меня. — Наверное, это будет более полезным и для тебя, учитывая твои поверхностные знания языка Пыльноногих.

— Научи меня знаку, — попросил я.

— Само собой, но будет разумным для тебя изучать и язык Пыльноногих. Знак не сможет заменить возможности разговаривать с этими людьми на их собственном языке. Зато Знак, насколько я знаю, одинаков для всех племен Пустошей.

— А почему их называют Пыльноногими?

— Не знаю, но думаю, что это — потому что они были последним из главных племен, кто приручил кайилу. Пешком, они слишком зависели от власти других краснокожих. Их наследие как торговцев и переговорщиков может происходить из того же периода.

— Интересная гипотеза, отметил я.

— В скорости я смогу научить тебя сотне знаков, — пообещал Грант. — Это — очень ограниченный язык, но удобный. Он вполне может использоваться в большинстве ситуаций. Это потому, что многие из знаков кажутся очень подходящими и естественными, и потому его легко изучить. Через четыре или пять дней Ты сможешь изучить большинство из того, что тебе необходимо.

— Я хотел бы также изучать язык Пыльноногих и Кайила, а также их письменность, — добавил я.

— Я буду рад тебе помочь в этом, — заверил меня Грант.

— Грант? — окликнул я его.

— Да.

— После того, как я подошёл сюда, чтобы присоединиться к вам, Стебли кукурузы надолго не остался.

— Он же тебя не знает.

Я кивнул. Гореане вообще, а не только краснокожие, склонны опасаться незнакомцев, в особенности тех, кто говорит на других языках или прибывает из других территорий или городов. Кстати, враг и незнакомец в гореанском языке обозначаются одним словом. Безусловно, определенные добавления, обычно ясно обозначают, в каком контексте используется это слово. Гореане отлично знают, разницу между знакомыми врагами и дружелюбными незнакомцами.

— Он приходил не для торговли, насколько я понял, — высказал я свои соображения.

— Нет, — согласился Грант. — Мы просто говорили. Он — друг.

— А какой знак обозначает краснокожего? — спросил я.

Грант потер тыльную часть левой руки от запястья до сустава указательным пальцем правой руки.

— Общий знак для мужчины — это, — сказал он, и поднял правую руку перед грудью, подняв указательный палец вверх, и поднял его перед лицом. Затем он повторил знак для краснокожего.

— Мне не понятна подоплёка знака для дикаря, — продолжал Грант. — Но заметь, однако, что тот же самый палец — указательный палец, используется и в знаке для мужчины. Вообще, происхождение многих из знаков неясно. Некоторые думают, что знак для краснокожего имеет отношение к распространению среди них боевой раскраски. Другие думают, что он означает человека, который идет прямо, или человека, который близок к земле, к природе. Несомненно, есть и другие объяснения. А это — знак для друга. — Он соединил средний и указательный пальцы и поднял их вверх, держа около лица. — Вероятно, это означает двух мужчин, растущих вместе.

— Интересно, — отметил я и спросил, — а что означает вот это? — Я поместил средние пальцы правой руки на большом пальце, вытягивая указательный палец и мизинец. Это было похоже на острую морду и уши.

— Ты видел, подобный знак у Пыльноногих, — сказал Грант. — Он означает дикого слина, но также его используют для племени Слинов. А знаешь, что означает вот это? — Он тогда растопырил указательный палец и средний пальцы своей правой руки и протянул их слева направо, перед телом.

— Нет, — я даже не мог догадаться.

— Это — знак для домашнего слина, — Видишь? Он походит на оглобли волокуши, в которые могло бы быть запряжено такое животное.

— Да! — воскликнул я.

— А что это? — спросил он, проведя своим указательным пальцем правой руки через лоб, слева направо.

— Белый? — попробовал я угадать.

— Правильно. Неплохо.

— Это походит на линию края шляпы, поперёк лба, — пояснил я.

— Хорошо, — похвалил он, — А это? — Немного изогнутыми пальцами обеих рук, он сделал нисходящие движения от верха головы к плечам. Было похоже, как если бы он расчесывал волосы.

— Женщина?

— Хорошо. Отлично. И это?

— Белая женщина? — спросил я.

— Да, — согласился он. Он прочертил линию своим указательным пальцем правой руки через лоб, слева направо, а за тем открыл руку и опустил её, к его плечу, в движении расчесывания.

— Как Ты думаешь, что это означает?

Он тогда сделал движения расчесывание рукой, затем опустил свою голову и посмотрел на левое запястье, которое он крепко сжал в правой руке. Левое более слабое запястье, беспомощно во власти более сильного правого.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: