Вход/Регистрация
Суеверный
вернуться

Стайн Роберт Лоуренс

Шрифт:

Под ним был тонкий шерстяной свитер с высоким воротником.

Не слишком ли по нью-йоркски? Не слишком ли стильно для преподавателей и молодых ученых? Одежда Мэри Бет больше походила на повседневную. Длинный, просторный бирюзовый свитер поверх легинсов темно-синего цвета.

Взрыв смеха привлек внимание Сары к камину, где горел неяркий огонь. Оранжевое и голубое пламя. Наверное, это горит новомодная имитация полена.

Солнце село, и небо за стеклянными дверями окрасилось в красивый лиловый цвет. Очень худой юноша в черной футболке и черных джинсах демонстрировал танцевальные па. Он высоко поднимал руки над головой и двигал бедрами. Демонстрация сопровождалась смехом и кошачьими воплями.

Сара услышала, как одна женщина сказала:

– Я всегда смущаюсь, когда вижу, как белые пытаются танцевать.

– Это совершенно расистское замечание, – ответил молодой человек. – А ты когда-нибудь видела, как я танцую?

Но еще до того, как Сара успела услышать ответ, она почувствовала, что рядом с ней кто-то есть. Девушка обернулась и увидела Мильтона. Как всегда, лицо его было красным. Он злобно поглядывал на нее.

«Нет, неправда, – сказала себе Сара. – Он не злой. Просто у него такая улыбка».

Почему у него всегда такой голодный взгляд?

– Привет, Мильтон! – улыбнулась ему девушка.

Сара была искренне рада его видеть.

– Что за прекрасный дом!

Он взял ее руку и крепко стиснул.

– Я так рад, что вы смогли прийти, Сара! Легко ли вам удалось меня найти?

– Да. Мэри Бет – моя подруга – привезла меня сюда. Я и не думала, что это так далеко от колледжа.

Мильтон усмехнулся, не отпуская ее руки.

– Иногда мне кажется, что недостаточно далеко!

Сара рассмеялась. Пожалуй, излишне громко. Высвободила свою руку. Обратила внимание, что его лицо покраснело еще сильнее.

– Кстати сказать, я нашел те пропавшие карточки, – сказал Мильтон, наклонившись к ней, чтобы его не заглушали музыка и шум голосов.

Девушка почувствовала, что от него пахнет вином.

– Клер сунула карточки не в тот ящик.

– Очень хорошо!

«Слава Богу, что это не я перепутала», – подумала она.

Работа в офисе была довольно скучной. А вчера пропали карточки новых студентов. Их просто не туда положили. И Мильтон взорвался. Его вспышка длилась совсем недолго, но Сара получила возможность мельком взглянуть на другую сторону его натуры. Утратив контроль над собой, Мильтон стал страшен. Не из-за тех слов, которые он кричал, и не потому, что он хлопнул дверью так, что задрожали оконные стекла, но потому, что Мильтон был очень крупным человеком. Просто разъяренный слон.

Гнев его быстро угас. В конце концов потерялось всего несколько карточек. А теперь Сара обрадовалась, что они нашлись. Обрадовалась, что не она была виновницей потери.

Мильтон взял девушку за руку и повел в комнату.

– Позвольте мне показать вам дом. Вы здесь кого-нибудь знаете?

– По-моему, нет.

Сара осмотрела комнату, переводя взгляд с одного лица на другое. На подлокотнике дивана сидела красивая молодая брюнетка. Подняв голову, она пускала ртом великолепные кольца дыма. Улыбающийся молодой человек в бейсбольной кепке перегнулся через спинку дивана и просунул палец в одно из колец.

– Единственный знакомый мне здесь человек – моя подруга Мэри Бет.

А где же она сама?

– Я читаю новую книгу Джойс Кэрол Оутс, – подслушала Сара.

– О, в самом деле? Это что, книга недели? – ехидно спросил чей-то голос.

Вопрос сопровождался раскатами смеха.

Проводя Сару в стеклянные двери, Мильтон на мгновение коснулся ее тела своим. Он надул тяжелые губы:

– Ну вот, уже совсем темно! А я так хотел показать вам свой лес!

Сара смотрела на тянущиеся к дому ветви деревьев, чернеющие на фоне лилового ночного неба. В стекле отражались лица людей. Казалось, что вечеринка происходит и внутри, и снаружи.

Осторожно обойдя троих гостей, сидевших на полу, скрестив ноги, Мильтон повел Сару по длинному коридору с зеркалами по обе стороны. Хозяин привел гостью в свой кабинет с черепом на каминной полке. Оттуда они прошли в темную кухню.

– Это у меня единственная темная комната. Здесь вообще не бывает солнца. Если я решу остаться во Фривуде, то обязательно снесу эту стену и заменю ее стеклом.

Сара представила, как Мильтон плечом сокрушает стену.

– Я люблю готовить. В прошлом году дочка прислала мне на Рождество специальную китайскую кастрюльку, так что я стал большим специалистом по китайской кухне. Я знаю, что по мне этого не скажешь, но это факт!

Все еще держа Сару за руку, Мильтон свободной рукой наглядно изобразил режущие движения. Девушка рассмеялась.

– Мне нравится китайская кухня. В Нью-Йорке почти в каждом китайском ресторанчике можно заказать еду на дом. Мы там ее заказывали по три раза в неделю.

В дальнем конце кухни Сара заметила Мэри Бет, которая стояла, прислонившись к холодильнику. Девушка была увлечена разговором с чахлым молодым человеком в джинсах. Как всегда, она дергала себя за подкрашенные прядки волос.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: