Шрифт:
– Да, но твой дядя...
– Одри, я уезжаю через двадцать минут. С тобой или без тебя.
– Со мной, конечно. Не хочу тебя критиковать...
– И не надо!
– ...но иногда ты бываешь ужасно противной и высокомерной! – словно не слыша, закончила Одри и отправилась собираться.
– А ты иногда чересчур увлекаешься... – тихо сказала Хелен в спину Одри.
Хелен вернулась в свою комнату, переоделась и взяла сумочку. Ее взгляд упал на «Рубаи» Омара Хайяма. Она дочитала книгу, и не было смысла держать ее в комнате, особенно учитывая тот факт, что Роберт очень не любил, когда вещи лежали не на своих местах. Девушка спустилась вниз, где ее уже нетерпеливо поджидала Одри.
– Одри, одну минуту, мне нужно занести книгу в библиотеку.
– Мы не опоздаем?
Хелен могла бы напомнить, что полчаса назад Одри вообще не хотела никуда ехать, но сдержалась.
– Всего одну минуту!
Хелен распахнула дверь и застыла на пороге. За столом сидел Марк. При ее появлении он поднял голову.
– Я не помешала? – неуверенно поинтересовалась она, уже сожалея, что решила зайти в библиотеку. Не могла выбрать другое время!
– Нет. Вы опять решили почитать, мисс Гамильтон?
– А вы против?
– Что вы! Конечно нет. Что вас интересует на этот раз?
– Японская поэзия! – выпалила Хелен.
– Интересный выбор, – заметил Марк, откладывая ручку и поднимаясь из-за стола, – сначала Хайям, теперь японская поэзия...
– Я тоже так думаю...
– Вы хотите что-то определенное?
– У меня нет пристрастия к какому-то определенному автору, – выдавила она, поскольку не знала ни одного японского поэта – современного, средневекового или древнего.
– Тогда могу предложить вам сборник. Надеюсь, здесь вы найдете то, что искали. – Марк подошел к шкафу и, не глядя взяв увесистый том, протянул его Хелен.
– Спасибо. – Она прижала книгу к груди. – Вижу, что вы прекрасно ориентируетесь в этих шкафах. Наверное, часто пользуетесь их содержимым.
– Бывает.
– И сейчас тоже решили почитать?
Марк приподнял брови, и Хелен пришлось пояснить:
– В разгар вашего рабочего дня и при наличествующем работодателе?
– А, вы об этом... Нет, дело в том, что иногда я работаю в библиотеке.
Хелен решила, что теперь ей нужно держаться подальше от библиотеки.
– Понятно. Дядя не выделил вам кабинета.
– Комната соседняя с моей по указанию мистера Гамильтона переделана под небольшой кабинет. Но иногда мне хочется поработать на просторе. И потом, здесь находится вся необходимая мне литература.
Вообще близко сюда не подходить, решила Хелен. Особенно когда Марку Макиавелли «хочется поработать на просторе». Она невольно оглядела библиотеку – да уж, простора тут сколько угодно... Тут Хелен опомнилась: она болтает с этим человеком, словно они давно знакомы и находятся в дружеских отношениях. Ей, во имя собственной безопасности и спокойствия, нужно твердо уяснить, что Марк Макиавелли не при каких условиях не может быть ее хорошим знакомым...
– Что с вами вдруг случилось?
– Ничего. – Хелен сделала шаг назад. – Не понимаю, что вы имеете в виду! – Она попятилась к выходу, провожаемая взглядом Марка. При этом она не могла понять, что этот взгляд выражает: то ли задумчивость, то ли насмешку... А может, что-то еще, только ей этого не понять! – Мне уже пора! До свидания, мистер Макиавелли.
– Подождите!
В несколько шагов он не просто оказался рядом – он встал перед ней как каменная стена. Хелен невольно отступила, только теперь уже в обратную сторону. Ее отступления напоминали странный напряженный танец: шаг назад, потом еще один, развернуться на сто восемьдесят градусов, и опять шаг назад. Потом еще один...
– Что?
– Куда вы опять собрались, мисс Гамильтон?
– Ох, вы опять! Кажется, это не есть то самое «поздно», о котором вы мне толковали. – Хелен попыталась обойти Марка, но он снова заступил ей дорогу.
– И все же, мисс Гамильтон.
– У меня собеседование.
– Какое собеседование?
– С потенциальным работодателем. Я собираюсь устроиться на работу. Пропустите.
– Я могу поехать с вами.
– Вы шутите?
– Нет.
– У вас нет своих дел?
– Они подождут.
– Черт возьми, я поеду без вас вместе с Одри!
– Вот это меня и пугает.
– Оставьте меня в покое! – завопила Хелен.
– Постарайтесь говорить тише, иначе сюда сбегутся все домочадцы во главе с вашим дядей. Вы сами говорили, что у вас проблемы с вождением.
– Мы поедем на машине Одри, она поведет. Вы довольны?
– Вам не идет злиться, Хелен.
– Оставьте этот дурацкий увещевательный тон! Кто позволил вам так разговаривать со мной? Если вы личный помощник моего дяди, то это еще не дает вам права фамильярничать со мной.