Шрифт:
как у актеров в трагедии, руки, глаза, как будто подправленные
учителем рисования.
И во всем этом никакого огонька, ни тени чувства, которое
1 Гор е имеем сердца ( лат. ) *.
2 Монах ( лат. ) .
562
у посредственных примитивов, предшественников Рафаэля —
у Перуджино, у Пинтуриккио и у всех остальных придает по
добным сценам взволнованность сердечного сокрушения, то
святое наивное изумление при созерцании чуда, которое глазам
созерцающих придает нечто, можно сказать, ангельское.
У Рафаэля «Воскресение» носит чисто академический харак
тер; язычество сквозит у него во всем, бросается в глаза на пер
вом плане, в этой женщине, похожей на античную статую, скло
нившей колени, как язычница, сердце которой никогда не было
растрогано Евангелием. И это христианское произведение? Я не
знаю картины, более противоречащей католическому стилю и
более искажающей его изображением материального. И это во
площение сверхъестественного события, божественной легенды?
Я не знаю полотна, которое передавало бы их в более обыден
ном истолковании и в более вульгарной красоте. <...>
6 мая.
< . . . > В Ватикане.
«Торс» — единственное в мире произведение, которое мы
воспринимаем как полный и абсолютный шедевр. Для нас это
прекраснее всего, прекраснее Венеры Милосской, чего бы то ни
было. Он укрепляет нас в той мысли, у нас уже превратив
шейся в инстинкт, что высшая Красота — это точное, ничем не
искаженное изображение Природы, что Идеал, который стара
лись ввести в искусство второстепенные таланты, всегда ниже
красоты, заключенной в Правдивости. Да, вот божественная вы
сота искусства — этот восхитительно человеческий Торс, кра
сота которого проистекает из воспроизведения жизни; этот
кусок груди дышит, эти мускулы работают, внутренности тре
пещут в этом животе, который переваривает пищу. Потому что
его красота именно в том, что он ее переваривает, хотя Вин
кельман по-дурацки отрицает это, думая тем самым оказать
честь великому произведению.
После «Торса» разочаровываешься во всех великих произве
дениях и во всех мастерах. Это единственная вещь, вышедшая
из рук человека, совершенней которой ничего нельзя себе пред
ставить.
Воскресенье, 19 мая.
В Италии в конце концов начинаешь тосковать по серым
краскам. И если на обратном пути идет дождь, тебе кажется,
что ты уже на родине. Снова в Париже...
36*
563
10 июня.
< . . . > После того как повидаешь людей, поживешь на свете,
начинаешь колебаться, что предпочесть: радости несчастных
или радости счастливых; то есть думаешь, не лучше ли, в сущ
ности, скотское воскресное пьянство голодного бедняка, чем все
отравленные наслаждения какого-нибудь Ротшильда или
Морни?
20 июня.
Я выношу с Выставки такое впечатление, словно мое я пере
неслось в будущее и смотрит на современный Париж как на ста
ринную редкость. От всех витрин, где в систематическом по
рядке выставлено настоящее, веет прошлым, смертью и исто
рией. Эпоха, в которую мы живем, как бы отодвигается назад и
становится архаичной, как экспонат музея. < . . . >
27 июня.
< . . . > По поводу «Дела Клемансо» *. Там есть такие фразы,
которых настоящий писатель никогда бы не написал, и доста
точно написать эти фразы, чтобы уже нельзя было считаться
писателем. Эту книгу, ее мысли, ее язык и ее автора я опреде
ляю такими словами: Антони-Прюдом!
Если бы государственные деятели совершали в семье или в
обществе такие же проступки, какие они совершают в политике,
их посадили бы в тюрьму.