Шрифт:
этом кругу мы чувствуем себя чужаками, нам здесь так же не
по себе, как тем, кто внезапно заброшен в одну из французских
колоний, где только внешняя сторона жизни доступна нашему
пониманию, а душа — за сотни лье от нашей. < . . . >
Шарье до революции — пастух; кое-что скопив, а кое-что
подзаняв у себе подобных, заводит в Торси торговлю строи-
1 Правдой или неправдой ( лат. ) .
142
тельным лесом, скупая его в огромном парке. Во время рево
люции приобретает замок — пятьдесят тысяч франков серебром
и ассигнациями. Продает решетки, свинец, железо за восемьде
сят тысяч франков. Затем продает на порубку лес, с возвра
щением земли по прошествии пяти лет, что приносит ему при
быль в двести тысяч франков, не считая земли. Его сын богат,
бывает в свете, женится на бесприданнице, дочери генерала
д'Эльбе, и берет себе имя де Жерсон. < . . . >
История одной церковной скамьи — «Церковь». Вокруг
этой скамьи сосредоточить все насмешки над религией. <...>
22 июня.
< . . . > Чтобы заработать детям на хлеб, некоторые люди
лет через десять будут давать объявления о публичном само
убийстве. <...>
Париж, 4 июля.
Один из героев нашего романа «Молодая буржуазия» — мо
лодой человек с сильным характером, быстро постиг людей и
жизнь, идет к цели кратчайшим путем и полагает, что единст
венная партия, способная поддержать таких, как он, — партия
республиканская; проводит два года в Риме, после чего стано
вится убежденным сторонником папской системы, внеся полную
ясность в то, что Сен-Симон называл «подземельем», а римляне
могли бы назвать «катакомбами»; после Рима он сразу стано
вится человеком серьезным, политиком и т. д.
Идем на набережные, чтобы возобновить связи с миром
редкостей, гравюр и т. п. Заходим к Франсу *, почтенному кни
гопродавцу и легитимисту. У него сын в коллеже Станислава.
Вместо того чтобы иметь, подобно отцу, независимое и доход
ное занятие, обеспеченную жизнь и достаточные средства на
воспитание детей, он, сын букиниста, по завершении образова
ния, станет высокомерным бюрократом с жалованьем в тысячу
восемьсот франков.
Чиновничество — это язва; просвещение — это болезнь со
временности. Каждое поколение старается подняться выше
своих отцов. Целое половодье честолюбивых замыслов, попыток
взобраться повыше, и при этом стыд за отцовскую лавку, за
отцовское ремесло. Отсюда — избыток сверхштатных служа
щих, крушение надежд, бунтарство нездорового и слишком воз
бужденного честолюбия. Все на все годны, у общества нет по-
143
стоянного русла. Тут уже не армия, а банда. Это приводит к
тем же последствиям, что и отмена привилегий в торговле, — к
разгулу конкуренции.
В один прекрасный день, — и мы идем к нему быстрым ша
гом, — когда все женщины научатся играть на фортепьяно,
а все мужчины — читать, мир рухнет, рухнет потому, что забыл
одну фразу из политического завещания кардинала Ришелье:
«Тело, повсюду усеянное глазами, было бы чудовищно — таким
же было бы и государство, если бы все его подданные стали
образованными. В подобном государстве послушание стало бы
редкостью, зато гордость и самонадеянность сделались бы обыч
ным явлением». < . . . >
6 июля.
Были в Салоне — во Дворце промышленности. Сад с его
рекой на английский лад, с редкими цветами, с парой лебедей
у берега, благонравных, как на картинке, с настоящими дере
вьями — все это просто волшебная сказка. Архитекторы и
устроители садов, безусловно, знатоки своего дела. Вот уже
несколько лет подряд они создают подлинные чудеса искус
ственной природы и садоводства. Кажется, это единственный
предмет роскоши, в производстве которого мы заметно про
грессируем.
Салон. — Ни живописцев, ни живописи. Целая армия иска