Шрифт:
Михаила Федоровича назвал просто вождем Федоровичем. Другое—была известная
история Владислава ИТ, написанная Вассенбергом. Московская политика находила
оскорбительным описание бедствий, понесенных Московским государством от поляков
и похвалы доблестям и храбрости последних. И между прочим особенно не
понравились Москве некоторые места в сделанном тогда нарочно русском переводе,
напр. « И ныне пусть Московия за своим Михаилом опять исподовол возрастают и
возносятся либо паче тою к большему падению, а возрастали именуется то: возрасти и
буде высоко вознесен, чтоб паче з большим падением ко дну разоритьца. А в то время
буди Владиславус прямой и истинной великой князь московской, а Михаило буди
прозваной великой князь московской и мучитель». Или: «Москвитеня, которые только
лише голым именем християня словут, а делом и обычаями многим пуще и хуже
варваров самих, и тех мы часто одоляли, побивали, и потом лутчую часть их земли под
наше государство и владение привели». Таких мест, принадлежавших частным
писателям, в те времена казалось достаточным для того, чтобы начать иск об
оскорблении со стороны той нации, к которой принадлежали писатели 1).
Хмельницкий извещал, что латинские проповедники поносят православие, а король
замышляет с татарами напасть на Московию. Извещения его были кстати: между
московским и варшавским дворами уже начались неудовольствия. Царь жаловался, что
поляки пишут неполно его титул; такое обвинение относилось, между прочим, и к
Иеремии Вишневецкому 2). Хмельницкий раздувал начавшееся несогласие.
В начале 1650 года царь послал в Варшаву послом боярина Григория Пушкина с
товарищами. Польские летописцы рассказывают, что когда король выслал на встречу
царским послам панов, то целый день прошел в толках о церемониях; московские люди
долго не хотели садиться в карету, домогаясь узнать, действительно ли это королевская
карета 3), и не хотели давать правой руки высланным к нцм навстречу послам. Пушкин,
в переговорах по этому предмету, закричал на пана Тышкевича: «лжешь», а тот ему в
ответ сказал: «за такия слова у нас бьют в рожу, если бы ты не представлял царской
особы!..» «И у нас дураков бьют, которые не умеют чтить великих пословъ»,—сказал
Пушкин. Потом, указавши на товарища Тышкевича, Тыкоцинского, Пушкин спросил:
«что это он ничего со мною не говорит?» «Не понимаю по-русски, что вы говорите»,—
сказал тот. «А зачем же король ирислал дураков ко мне?»—сказал Пушкин. «Не я
>) Акты Южн. и Зап. Росс., т. ИП, ст. 373—416.
2)
Histor. ab. exc. Wlad. IV, 12.
3)
Annal. Polon. Clim., I, 181, —Histor. Jan. Kaz., I, 112.
357
дуракъ»,—отвечал Тыкодинский, а меня послали-к дуракам; мой гайдук мог бы
вести с вами посольское дело». Пушкин завопил о бесчестии и ввернул обычную
московскую поговорку: б............... сын! Такое начало не предвещало хоро
шего. Московское правительство как будто нарочно посылало такого посланника,
который способен был произвести разрыв ‘)-
На третий день по приезде в Варшаву, в частной беседе с некоторыми послами во
дворце, бояре вспоминали о прежних войнах москвитян с поляками, вздыхали о своих
неудачах, приписывая их наказанию Божию за грехи, но прибавляли, что и русских
Господь изберет орудием мщения за преступления поляков. «Если, говорили они,
поляки не отдадут нам Смоленска и княжеств Северского и Черниговского,
отторженных от России при Владиславе, то едва ли молено надеяться покоя»2).
Распространился в городе слух, что послы приехали с объявлением разрывав). Хотя
сказанное послам было их частное мнение, однако польское правительство так
испугалось грозящей ьвойны, что немедленно послало в Москву гонцом Бартлннского
для успокоения царя и узнания, чтб за причина такой перемены4). Между тем король
поручил Радзивиллу н нескольким другим сенаторам вступить в переговоры с
московскими послами.
Послы не упоминали оффициальным образом о Чернигове и Смоленске, но, тем не