Шрифт:
— Блейз, ты там часто бывал?
— Приходилось.
— Я смутно помню Лютный переулок, поэтому, давай, ты нас переноси.
— Хорошо.
Блейз взял ее за руку, ощущение безумного давления лишило Гермиону воздуха на несколько секунд.
Они стояли на грязной улочке, занесенной снегом, стараясь не привлекать к себе внимание, они свернули в неприметный переулок. Гермиона достала мантию-невидимку.
— Забини, подойди ближе.
— Это еще зачем? — удивился парень.
— Да когда ты уже закончишь с этими вопросами? Иди сюда, у меня мантия-невидимка.
Блейз уже открыл рот, чтобы задать очередной вопрос, Гермиона прервала его.
— Мы теряем время, бегом сюда!
Блейз подошел к ней совсем близко, Гермиона накинула на них мантию.
— Где находится «Горбин и Бэркс?»
— Направо и выше по улице.
— Хорошо, пошли.
На их счастье улица пустовала, они прошли до конца и уперлись в магазин. Вот он «Горбин и Бэркс». Гермиона заглянула в окно, никого не было. Зайдя в проулок, сбоку здания они увидели дверь.
— Мы пройдем через черный ход? — шепотом спросил Блейз.
— Нет, с почестями с центрального заглянем, — съязвила Гермиона. — Ну конечно с черного, идем.
— Алохомора, — произнесла девушка.
Замок тихо щелкнул, они открыли дверь и, стараясь не шуметь, аккуратно вошли в зал. Сколько всего тут хранилось: странные жезлы, прекрасные диадемы, шкатулки, книги.
Гермиона шепнула:
— Блейз, книги там!
Они медленно стали пробираться к дальней части магазина. Старинные фолианты стояли на подставках. Гермиона осматривалась вокруг.
«Может эта, что цепями опутана?»
Гермиона, схватив Забини за руку, потащила его к замеченной находке.
«Нет, не она».
Отчаяние накрывало с головой.
«Неужели все зря?»
Она почувствовала, как Забини указал в угол. В стеклянной коробке лежала маленькая книжечка, совсем неприметная. На желтоватой поверхности красным светом мерцали буквы «Редкие древние проклятия». Гермиона ахнула, руки затряслись. Но как ее достать из этого стеклянного плена? Короб невозможно было оторвать от постамента. Гермиона зашептала:
— Можно применить взрывающее заклятие, но боюсь, потом нам придется бежать.
Блейз оценил ситуацию.
— Рискнем.
Девушка достала палочку.
— Бомбардо!
Стеклянный короб треснул, Блейз стукнул по нему кулаком, дробя стекло. Книга была в их руках.
Послышался звук торопливых шагов по лестнице. Гермиона крикнула:
— Бежим!
Уже не заботясь о невидимости, они что есть мочи бросились к черному ходу.
— Коллоортус! — послышалось заклятие.
Прямо перед носом ребят дверь захлопнулась.
— Вот черт! — Блейз обернулся, в зале стоял владелец магазина Горбин.
— Грейнджер, к окну.
Забини взмахнул палочкой.
— Ваддивази! — в Горбина полетел ящик, стоящий у стены.
— Не стой, бежим, — закричал Забини.
В панике Гермиона побежала к центральному входу.
— Закрыто! — крикнула она.
— Бомбардо максима! — прогремел взрыв и дверь вылетела наружу.
Петляя по улицам, Забини и Грейнджер укрылись в переулке, переводя дыхание.
— Нам нельзя здесь задерживаться, — сказал Блейз.
— Давай, я перенесу нас, — Гермиона заметила окровавленную руку Забини.
— Хорошо, — согласился парень.
Гермиона взяла его за руку и они трансгрессировали к Визжащей хижине.
— Пойдем внутрь, я залечу твою руку, заодно посмотрим книгу.
— В хижину? Грейнджер, в хижину никто не ходит.
— А мы пойдем, у вас в Слизерине все такие трусливые?
Это задело Блейза.
— Зазнайка Грейнджер, не строй из себя, ладно? Хижина, так хижина.
Они пробрались в окно, оторвав пару досок. Внутри было холодно, но не так, как на улице и пахло пылью. Гермиона разожгла огонь в старом полуразрушенном камине.
— Это опасно, — сказал Блейз.
— Я так не думаю. Это же Визжащая хижина. Покажи руку.
— Это мелочи, — Блейз спрятал ладонь.
— Забини, руку давай, быстрее вылечу — быстрее посмотрим книгу.
— Упрямая какая. И как Малфой тебя терпит?
Гермиона усмехнулась.
— А он и не терпит. Он убить меня готов.
Забини улыбнулся.
— Я заметил, как вы убить друг друга готовы.
Он протянул руку. Гермиона увидела, что весь кулак в порезах и осколках стекла, торчащих из ранок. Водя палочкой, она зашептала: