Шрифт:
К нему снова подошла Корделия с двумя чашками кофе.
— Капуччино?
Глава 2
Cтановитесь добровольцами», — гласила надпись. Безопасный и правильный Хеллоуин.
По коридорам старшей школы Саннидейла сновали ученики. Везде были развешаны украшения к Хеллоуину, а за установленным в одном из коридоров длинным столом сидели и что-то писали несколько человек. Здесь же стоял директор Снайдер, скрестив на груди руки и устремив в толпу взгляд своих глаз- бусинок. Сегодня он казался еще более странным, чем обычно. Было ясно, что он высматривает кого-то.
Ничего не подозревающая девочка уже практически миновала стол, когда он схватил ее.
— Здрасьте! — воскликнула она и попыталась высвободиться, но он держал ее очень крепко.
— Будешь добровольцем, — приказал он.
— Но мне пора на урок...
Снайдер усилил хватку. Он усадил ее за стол для записи как раз в тот момент, когда увидел входящих Баффи, Иву и Ксандра.
— Снайдер, похоже, набирает добровольцев для своей программы по обеспечению безопасности Хеллоуина, — заметила Ива.
Ксандр пожал плечами, руки он держал глубоко в карманах:
— Заметьте, как остроумно он назвал ее программой «Доброволец».
Баффи с опаской поглядела на стол:
— А в чем она заключается?
— Группе маленьких ребятишек требуются старшие сопровождающие на время праздника, — объяснил Ксандр. — Запишись, и ты получишь на ночь свой собственный выводок карликов с мешками конфет.
— Кошмар. Лучше я буду сражаться с вампирами...
Баффи замолчала, почувствовав руку на своем
плече. Директор Снайдер смотрел на нее с явной насмешкой.
— Мисс Саммерс. Юная хулиганка, именно вас я и искал.
— Директор Снайдер, — проговорила Баффи, пытаясь быть вежливой. Ей всегда трудно было сохранять серьезность, глядя на этого человека. Из-за лысой головы и огромных ушей он удивительно походил на тролля.
— Хеллоуин станет для вас тяжелой ночью? — саркастически продолжал директор. — Метание яиц. Взламывание машин. И так далее. Можете умолять о пощаде. Возможно, вам повезет. Но не в этом году, дорогуша.
Прежде чем Баффи что-то ответила, он подтащил ее к столу. Ксандр и Ива подошли следом.
— Я бы с удовольствием стала добровольцем, — произнесла Баффи, судорожно подыскивая повод, чтобы отказаться, — но я недавно болела и теперь, к сожалению, не могу долго выносить яркий свет.
Директор Снайдер протянул ей ручку. Ива начала волноваться.
— Программа стартует в четыре часа, а к шести дети должны быть дома, — проинструктировал он.
Баффи уставилась на длинный список имен. Ксандр и Ива переглянулись в тот момент, когда директор Снайдер передал им ручку.
Они записались.
— Не могу поверить,— проворчал Ксандр, когда все трое направились в школьную столовую. — Нам что, и костюмы надеть придется?
— Снайдер сказал, что костюмы обязательны, — ответила Ива.
Баффи грустно улыбнулась:
— Здорово. Похоже, это будет единственная тихая ночь за весь год.
— Тихий Хеллоуин? — Ксандр с недоверием взглянул на нее. — А я-то думал, что это важный для вампиров праздник.
— Нет, если верить Джайлсу. Он клянется, что завтрашняя ночь пройдет абсолютно спокойно. Они не покажутся.
— Эти вампиры непредсказуемы.— Ксандр покачал головой. — За это я их и люблю. Они не Дают нам расслабиться ни на секунду.
Он остановился у автомата с газировкой, а Баффи и Ива заняли столик. Опустив в автомат мелочь, Ксандр ждал, что выпадет содовая, но этого не случилось.
Он пнул автомат ногой. Затем несколько раз хорошенько тряхнул его. Потом снова ударил.
— Харрис! — прогремел чей-то голос.
Ксандр поднял глаза и увидел на своем плече огромную толстую руку. Она принадлежала Ларри, довольно глупому парню, которого Ксандр откровенно недолюбливал.
— Ларри, — произнес Ксандр. — Выглядишь просто превосходно. Чем могу помочь?
Ларри мельком взглянул туда, где сидели Баффи и Ива. Девчонки были так погружены в свой разговор, что не обращали на них абсолютно никакого внимания.
Ларри встал вплотную к Ксандру:
— Ты и Баффи — вы ведь просто друзья, да?
Ксандр не раздумывал:
— Да, и мы дружим уже очень давно. Но я не понимаю, какое тебе до этого дело.
— Так она не твоя девушка? — резко спросил Ларри.