Шрифт:
– И еще кучу других штук, - сказал Декс.
– Как, если я сделаю это, - он покрутил колесики, которые приделал как кнопки, - это вытаскивает все файлы, в которых текст закрашен черной краской. И прямо здесь, - он прокрутил к середине свитке, - тут написано, что такое дракостомы. Это нематоды.
– Это какой-то вид лягушки?
– спросила Биана.
– Это паразиты, - поправила Калла.
– Микроскопические паразитирующие круглые черви. Я вылечила множество лесов от них.
Пятеро друзей посмотрели друг на друга, зная, что это означало.
– На что это я смотрю?
– спросила Калла, наклоняясь ближе к голограмме.
– Выглядит как древний свиток.
Декс медленно кивал, понимая свою ошибку в тот же момент, что и Софи.
– Возможно .мы должны...
– начала она.
Но было слишком поздно.
– Это расшифровка стенограммы соглашения огров?
– спросила Калла.
– Почему там говорится о нематодах? Я не...
Калла упала на колени, когда ее накрыло понимание.
– Они знали?
– прошептала она и посмотрела на Софи.
– Ты знала?
– Не была уверена, - пообещала Софи.
– Не до этого времени.
Калла отшатнулась, поднялась на ноги и помчалась по лестнице.
– Подожди, - прокричала Софи, направляясь за ней.
– Я знаю, это огромная новость, но мы должны продумать все, прежде чем кому-нибудь расскажем. Одно информационные сообщения, и там будет хаос.
Голос Каллы был так же пуст также как ее глаза, когда она прошептала:
– Совет потратил слишком много времени. Теперь уже слишком поздно.
– ТЫ РАССКАЗАЛА КАЛЛЕ?
– прокричал мистер Форкл, расхаживая по комнате для девочек.
– Не специально. Калла была здесь, когда у Декса произошел прорыв, - сказал Фитц.
– О, значит, это моя вина?
– спросил Декс.
– Я этого не говорил. Я просто сказал, как все произошло, - сказал Фитц.
– Плюс... Калла имеет право знать, не так ли?
– спросила Софи.
Она не могла перестать видеть предательство, появившееся в глазах Каллы.
Мистер Форкл потер виски.
– Думаю важно, чтобы мы попытались помнить, что у Совета все еще могли быть серьезные причины.
– Какие?
– Соф должна была это спросить.
– Возможно, они не хотели, чтобы гномы жили своей жизнью, находясь в постоянном страхе, - предположил мистер Форкл.
– Или, возможно, они беспокоились, что будет, если другие виды обнаружат у огров это мощное оружие? Ты не подумала, что кто-то еще может попытаться получить в свои руки дракостомы? Это заставит опасность расти в геометрической прогрессии.
Софи вздохнула, больше не уверенная, что думать.
– Я должен поговорить с Коллективом, - сказал мистер Форкл.
– Мы должны попытаться подготовиться к ответной реакции.
– Вы думаете, какой будет ответная реакция?
– спросила Софи.
– Такой, какой мы никогда не видели.
Он ушел во вспышке света прежде, чем она успела у него что-нибудь еще спросить, и когда он вернулся через несколько часов, она никогда не видела, чтобы он выглядел настолько бледным.
– Гномы собираются в Этерналии для протеста, - сказал он, опускаясь на один из стульев.
– Затерянные Города в хаосе.
– Так что теперь происходит?
– спросила Биана.
– Сейчас мы ждем ответа Совета.
Три бесконечных дня прошли, дав всем проблеск жизни в Затерянных Городах без гномов. Фрукты падали со слабеющих деревьев, кустарники осели, трава высохла, сады пожелтели.
Утром четвертого дня Совет разослал свитки, сообщая всем, что сегодня днем они будут делать заявление в Этерналии.
– Мы можем пойти?
– спросила Софи мистера Форкла.
– Мне нужно напоминать, что вас всех изгнали?
– спросил он.
– И что?
– спросил Декс.
– Дайте мне пять минут в «Хлебни и Рыгни», и мы изменимся до неузнаваемости.
– Каковы шансы, что вы все на самом деле останетесь здесь и подчинитесь мне?
– спросил мистер Форкл.
– Мааааловероятны, - сказал Киф.
Все закивали... даже Делла.
Мистер Форкл пробормотал что-то, что начиналось с фразы «вы, детишки». Но в конце, он достал следопыт с темным кристаллом, повернул грань и вручил его Фитцу.
– Дай мне пять минут, чтобы помочь Кеслеру приготовиться. Потом используй это, чтобы найти меня.