Вход/Регистрация
Невидимки
вернуться

Мессенджер Шеннон

Шрифт:

– Думаю, да.

Киф рассмеялся.

– ИИИИИИИИИИИ, паника Фостер начинается.

– Я не паникую, - сказала ему Софи, очень неубедительно пища.

Она проигнорировала смех Кифа, когда дала разрешение Фитцу войти в ее разум.

Несколько неудобных секунд прошли, прежде чем Фитц сказал:

– Хорошо, думаю, я там... и ничего себе, и стоп, это давит еще больше, чем в прошлый раз.

– Прости, - пробормотала Софи, желая спрятаться под своим гигантским грибом.

– Мощные эмоции - актив, - сказал ей мистер Форкл.
– Особенно для этого. И теперь я должен привести тебя к тому же самому месту в сознании мистера Васкера. Попытайся проследовать за мной и запомнить путь.

«Путь» был нитью тепла, уходящей глубоко в разум Фитца, закончившейся в темноте, жужжа энергией.

Вперед, передал мистер Форкл, и Софи ахнула, когда повиновалась. Она изучала фракталы[Фракталы - fractals - это один из пяти индикаторов торговой системы Билла Вильямса, позволяющий обнаруживать дно или вершину.] на человеческих уроках математики, но ее никогда не окружала 3D-версия. Все цвета. Все узоры. Все стили и формы переплетались во что-то захватывающее дух и абсолютно подавляющее.

– К этому нужно немного привыкнуть, - сказал мистер Форкл.
– Но то, что ты видишь, это визуальное представление настроения друг друга.

– Так, это означает, что если я сделаю так...
– Киф пощекотал шею Софи.

– АХ... все развило просто сверхзвуковую скорость!
– сказал Фитц.

Софи схватила Кифа за запястье, когда он протянул руку, чтобы снова ее пощекотать.

– Не. Смей.

– Ничего себе, теперь все красное и покрытое рябью, - сказал Фитц.
– Это потому, что она злиться?

– Точно, мистер Васкер. Каждый раз, когда у нее меняются эмоции, образы и цвета тоже меняются. И с практикой, ты научишься интерпретировать то, что видишь.

– Ладно, но... они не могут просто сказать: «Эй, я чувствую вот это»?
– спросил Киф.

– Люди не всегда честны в своих чувствах... даже с собой, - сказал ему мистер Форкл - Плюс, много телепатических назначений включают хитрость и тайну. Таким образом, для этого упражнения, мне нужно, чтобы вы забыли об окружающем мире. Пусть мир уйдет, оставив только вас двоих.

Киф вздохнул.

– Просто скажите им смотреть в глаза друг другу, и все будет супер.

– Ничего подобного, мистер Сенсен. С этого момента, у вас одна работа и только одна задача: судить их объяснения различных эмоций, которые я буду вызывать.

– Как вызывать?
– спросила Софи.

– Скоро увидишь. И ты, мисс Фостер, отгадываешь первая. Для того чтобы все получилось, мистер Васкер, крайне важно, чтобы вы не реагировали внешне. Никаких воплей, движений, криков или...

– Э-э, что вы собираетесь со мной делать?
– спросил Фитц.

– Ничего, в ходе чего ты можешь не выжить. И попытайся не слушать его мысли, мисс Фостер. Изучай только изменения в его эмоциональном центре и делай выводы. А теперь мы начинаем.

Софи закрыла глаза и сосредоточилась на цветах, переплетающихся в разуме Фитца. Она собиралась спросить, упустила ли она что-нибудь, когда узор взорвался водоворотом бледно-синих усиков. Цвет чувствовался слишком ярким, чтобы это была печаль, но также и слишком диким, чтобы это было спокойствие.

– Напряженность?
– предположила она.

– Близко, – сказал ей Киф.

Смех в его голосе, заставил ее задуматься, что там произошло с Фитцем.

Она пыталась думать о других эмоциях, когда его разум оказался электрически синим.

– Шок?
– предположила она.

– Подходит, - сказал Киф.
– Хотя лучшим ответом было бы «удивление».

– Это эмоция?
– спросила она.

– Это действительно так, - сказал мистер Форкл.
– Одна из самых распространенных эмоций, которую ты будешь испытывать, когда будешь ориентироваться на чей-то разум, поэтому я выбрал ее в качестве отправной точки.

– Теперь я могу говорить?
– спросил Фитц.
– Потому что это было отвратительно!

Софи открыла глаза и попыталась не засмеяться, когда увидела красные фрукты на лице Фитца. Он вытер щеки рукавами, но это только размазало мякоть.

– Думаю, что буду обожать это упражнение, - сказал Киф.
– Что еще мы можем бросить в Фитца?

– На данный момент, думаю, ничего, - сказал ему мистер Форкл.
– Его очередь интерпретировать. Все закрывают глаза. И помните, мисс Фостер, никаких сигналов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: