Вход/Регистрация
Невидимки
вернуться

Мессенджер Шеннон

Шрифт:

Декс покачал головой.

– Она сказала, что я должен оставаться здесь, потому что там будет грязно.

– Я - его мать, - сказала Делла.
– Я могу справиться с грязью.

– Я тоже могу, - сказал мистер Форкл, следуя за Деллой по коридору.

– Вы в порядке?
– спросил Гранит Софи, Биану и Кифа.
– Остальные из нас должны вернуться в Затерянные Города, чтобы избежать подозрений.

Софи кивнула, жалея, что она не могла переместиться вместе с ними... но она была изгнана.

Она никогда не сможет вернуться домой.

Больше никогда не увидит свою семью или друзей...

Она хотела свернуться в клубок на полу или, по крайней мере, тревожно расхаживать вперед-назад как Киф и Биана. Но глаза Декса были оправлены красным, и слезы проложили дорожки по щекам.

– Эй, - сказала она, садясь около него.
– Ты в порядке?

Декс вытер нос.

– Мое изобретение вызвало все это.

– Нет, это был Совет, - исправила Софи.
– Она устроили ловушку. И рана Фитца действительно была несчастным случаем.

– Однако если бы я не напал...

– Ты пытался помочь, - сказала ему Софи.
– Никто тебя в этом не винит.

– Я знаю, что мой брат не будет тебя винить, - пообещала Биана, когда села с другой стороны Декса.

Декс не выглядел убежденным.

– Так на что похожа Снадобье?
– спросил Киф, садясь рядом с Софи.
– Кажется, она знает, что делает?

– Я не знаю, - пробормотал Декс.
– Обычно, я бы подумал, что тот, кто носит маску и называет себя Снадобье, чокнутый. Но она в Черном Лебеде, поэтому...

Софи вздохнула.

– Лучше бы ей быть настолько профессионалом как Элвин.

– Если она не такая, то мы прокрадемся в Затерянные Города и похитим его, - пообещал Киф. Когда она не улыбнулась, он толкнул ее локтем в бок.
– Эй, не волнуйся слишком сильно, Фостер. Фитц не выглядел вдвое плохо, чем ты во время своих нескольких последних столкновений со смертью, и ты все еще с нами... хотя, возможно, вы двое могли бы завязать соревнование по крутости «почти умирания», а?

– Согласен, - сказал мистер Форкл, входя в комнату.
– Снадобье стабилизировала состояние мистера Васкера, если вы хотите его увидеть.

Колени Софи дрожали так сильно, что Кифу пришлось придерживать ее на пути к комнате Фитца.

– Расслабься, - сказал ей Киф.
– Ты вернешься к Софитцу в мгновение ока. Держу пари...

Его шутка умерла на языке, когда они проскользнули через дверной проем и мельком увидели Фитца. Он был без рубашки и без сознания, его грудь покрывала черная паутина вен. Делла расположилась около него, держа серебристый компресс на его лбу.

– Я убил Чудомальчика, - прошептал Декс, не помогая ситуации.

Киф сжал плечи Софи.

– Выглядит хуже, чем есть на самом деле, - пообещала Снадобье, поправляя маску, которая выглядела так, будто была в стиле Марди Гра[Марди Гра (фр. Mardi gras, буквально — «жирный вторник») — вторник, праздник, который знаменует собой окончание семи «жирных дней» (аналог русской Всеядной недели). Празднуется во многих странах Европы, в США и в других странах. Из городов США самые массовые и пышные празднования проходят в Новом Орлеане. Аналог восточнославянской Масленицы.], с черными лебедями, нарисованными у глаз, и фиолетовыми драгоценными камнями по краям. Те же фиолетовые драгоценные камни были вплетены в ее длинные, тонкие косы, а также красовались на ее темной коже.
– Я уже запечатала рану, - добавила она.
– Но нужно восстановить поврежденные ткани. Теперь мы просто должны вывести яд из его организма.

Она запустила руку в золотую дорожную сумку, вытаскивая горстки крошечных бутылок.

– Это будет весьма ужасный день, - предупредила она, когда освободила пузырек из высушенных листьев. – И это чистейшая правда. Теперь, кто из вас может мне помочь?

– Фостер - доброволец!
– сказал Киф, потом прошептал ей на ухо, - Ты будешь чувствовать себя лучше, если поможешь.

– Ах, это мунларк, - сказала Снадобье, когда Софи, споткнувшись, сделала шаг вперед.
– Рада, что мы встретились... хотя я бы хотела не скрываться за маской. Я бы сказала тебе свое настоящее имя, но тогда я столкнусь с его гневом.
– Она кивнула в сторону мистера Форкла, который не выглядел довольным.
– Видишь эти сыворотки, которые я взяла?
– спросила она, указывая на скопление пузырьков на кровать.
– Открути крышку на фиолетовой и дай мне. Потом открой зеленую, синюю и подожди, пока я не буду готова.

Софи сделала так, как ее проинструктировали, и Снадобье растирала травы, пока листья не сформировали мякоть.

– Хорошо, на счет три, мне нужно, чтобы ты вылила те на его грудь, в то же время когда буду выливать я. Поняла?

Софи кивнула.

На счет «раз» Снадобье распрыскала месиво из листьев на всю жилистую паутину.

На счет «два» она втерла мякоть массирующими движениями в бледную кожу Фитца.

На счет «три» они обе вылили густые эликсиры на всем листья, пока каждая часть паутины не была покрыта.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: