Вход/Регистрация
Merry dancers
вернуться

Anya Shinigami

Шрифт:

Цигнус стянул с головы шапку, смял её в руках, с трудом затолкал в карман и кинул взгляд на Друэллу, даже не пытающуюся вникнуть в суть беседы: она сделала первое движение за встречу — вытянула босые ноги из-под пледа.

— Вчера вечером отец отдал «Текстиль Гранд» Мердоку Уилкису, Том! У нас получилось!

В комнате воцарилось молчание, нарушаемое лишь тикающими на каминной полке часиками с рунами вместо цифр. Том сверлил Цигнуса недоверчивым взглядом, будто решаясь спросить: а не шутка ли это? Срок уговора истёк вчера, и ночь для Риддла выдалась бессонной; его комната находилась неподалёку, и он поневоле вслушивался в каждый шорох, доносящийся из коридора, опасаясь, что за Друэллой в любой момент придут авроры. Она со времени назначения старостами была его правой рукой в работе, да и вообще никогда не вызывала никаких негативных чувств.

— О чём вы? — нарушил тишину слабый голос Розир.

— Ты свободна, Друэлла! — произнёс Цигнус уверенно. — Уилкис не заявит в министерство, а твои родители сегодня подпишут чек Хогвартсу… тебя даже не отчислят!

Реакция на его слова была медленной, казалось, что осознание сказанного им продиралось сквозь вязкий туман недоверия. Взгляд её потухших глаз постепенно менялся, рисуя на лице тени эмоций.

— Это правда? — спросила она почему-то у Тома. Столько надежды…

Тот неуверенно кивнул, он и сам не мог поверить в чудесное избавление.

— Как же так вышло, Цигнус? Почему мистер Блэк изменил своё решение?

— Я и сам толком не понимаю, но ты не поверишь, выглядел отец при этом очень даже довольным, — и снова картинка не хотела складываться. — Я точно не знаю, но вчера перед этим он нанёс визит мистеру Малфою в его поместье и вернулся в отличном настроении, будто подменили! — удивленно повысил голос он. — Насколько я помню, в субботу после встречи с ним отец находился отнюдь не в хорошем расположении духа. А тут…

Наконец, Том всё понял и мысленно поаплодировал Луи Малфою, которому приспичило взять в оборот сразу двух аристократов со знаменитыми в Соединенном Королевстве фамилиями. Одним выстрелом двух гриндиллоу. Луи как по волшебству разрешил проблемы какой-то там Друэллы Розир и извлек из ситуации огромную выгоду. Ещё неизвестно что ждёт Уилкисов и Блэков, согласившихся на сотрудничество с этим хитрым человеком, хоть они и сами не промахи. Но всё равно стоит поблагодарить его за неслыханную щедрость души…

— А Абрахас знает, что его отец помог? — поинтересовался Том.

— А причем здесь Абрахас и его отец? — спросила Друэлла, видимо пришедшая в себя; она не без труда поднялась в сидячее положение и теперь таращилась во все глаза на сокурсников, ничего не понимая. — Причём здесь блэковская фабрика «Текстиль Гранд»? Что происходит? Мне кто-нибудь объяснит? Как так получилось…

И тут Цигнус вышел из состояния эйфории, нет, скорее вывалился в реальность: на него нашло осознание, что он на самом деле натворил. Он застыл на месте, вглядываясь в Друэллу безумным взглядом, подобным ее собственному, внезапно осознав, какой приговор себе подписал на всю жизнь. Том сглотнул ком, моментально образовавшийся в горле; со своим маниакальным стремлением уберечь Розир от лишних нервотрёпок, он и сам не знал, как Цигнус признается.

— Ох… — выдохнул он, потеряв возможность ясно мыслить. — Кажется… Друэлла, мы немного поторопились с выводами о твоей свободе…

Губы девушки дрогнули, а глаза моментально покраснели в преддверии слёз.

— Цигнус, ты в своём уме? — прошипел Риддл и оказался возле Друэллы; приобняв её за плечи, он угрожающе посмотрел на друга так и оставшегося стоять в одном положении. — Выбирай слова! — пригрозил он. — Она и так столько пережила… Дрю, всё в порядке, он не это имел в виду, — Том слегка отстранил её от себя и заглянул в зеленые глаза уже полные слёз. — Нет, тебя не посадят, не слушай этого идиота…

— Идиота? — пробормотал Цигнус и спохватился, схватившись за голову. Он осторожно приблизился к ним. — Я не имел в виду ничего плохого. Я и правда дурак…

— Идиот, — поправил Том монотонно. — Постарайся больше не оговариваться.

— Просто… — он присел на краешек кровати прямо в мокрой мантии. — Как бы сказать… в общем, отец планирует нашу помолвку на Рождество, — после всего пережитого, что напрямую касалось и Цигнуса, он еще и виноватым себя чувствовал.

Друэлла напряглась в руках Тома, она словно одеревенела и вдруг заплакала ещё сильнее.

— Ты обо всём знал, ты знал, что нас собираются обручить? — провыла она. — Мерлин… как же так вышло?

— Мой отец отдал «Текстиль Гранд» Мердоку Уилкису, чтобы тот не подавал заявление в Визенгамот, с родителями Джулли Моритц уже разобрались материально. В общем… это был единственный шанс на твоё спасение, — он перевёл неуверенный взгляд на Тома в поисках поддержки, но тот сидел неподвижно и на его лице не отражалось ни одной эмоции, способной подсказать, что делать дальше. — А Абрахас взял на себя спонсорство, ты же наверняка слышала, что эта фабрика совсем загнулась.

Назад пути не было, и Друэлла, и Цигнус это понимали, и весь этот водоворот событий привёл именно к тому, чего они оба боялись, с чего всё и началось. Тому оставалось только поддержать сокурсников и постараться помочь им пережить эту «трагедию». Чистокровные волшебники аристократичных кровей не разводились, поддерживая традиции, а это означало, что им придется свыкнуться с судьбой и как-то поладить, но Друэлла сейчас не могла трезво мыслить — она горько плакала, пытаясь понять, а был ли Азкабан самым плохим вариантом? Глупая мысль лежала на самой поверхности её сознания, и Том без труда уловил её, но не стал ничего говорить — ведь человеческие мысли порой не отражали истины; они могли открыть мимолётные эмоции и скрытые желания, но не всегда показывали настоящие чувства. Друэлла проплачется и постарается принять эту участь, поймёт, что Цигнус совершил поистине рыцарский подвиг и не пожалел своего будущего ради её спасения — странный поступок для слизеринца, никогда не рискующего своей шкурой и всюду ищущего выгоду только для себя. Он никогда не производил впечатления способного на такие вещи человека, но в последние дни Блэк изменился, быть может, он до конца не понимал, к чему приведет его помощь Друэлле…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: