Вход/Регистрация
Властелины неба
вернуться

Дита

Шрифт:

— Опознавательные знаки видны?

— Судя по пристройкам впереди идущего корабля, это “Хульдра”, — задумчиво произнес Дэйр, — второй корабль мне не знаком. Знаков и вымпелов нет ни на одном.

— “Хульдра”! — Эриния сжала руку Джереми так крепко, что он едва не вскрикнул. — Черт подери! Если правда то, что о ней говорят…

— Марш вниз! — рявкнул Блад. — Джерри, останься, ты мне нужен тут!

Джереми взглянул в лицо девушке и впервые за все время их знакомства увидел страх. По спине поползла струйка холодного пота. Насколько он знал, Эриния не боялась ничего на свете. Пальцы девушки еще раз судорожно стиснули его руку, потом она развернулась и исчезла в проеме люка. Джереми подошел к Бладу и стал рядом, ожидая распоряжений. Его терзало любопытство относительно корабля со странным названием “Хульдра”, но расспрашивать Блада не имело смысла.

— Приготовить орудия, занять свои места! — загремел голос Блада, разносясь по кораблю через усилители. — Готовность номер один!

Джереми вцепился в металлическую трубу, обмотанную изолентой. Труба тянулась по всему периметру палубы и служила перилами.

— Приготовься взять штурвал, — бросил Блад, прищурившись и глядя на все увеличивающиеся контуры кораблей. Джереми поспешно подчинился. Его охватило странное безразличие, словно он очутился в глазу бури. Он оперся ладонями о перила и тоже всмотрелся в небесную даль, туда, где быстро росли две темные точки — вражеские корабли.

— Если кто из этих, — Блад кивнул на корабли, — к тебе сунется, бей в голову без колебаний. Они не живые.

— Как это — не живые? — холодея, прошептал Джереми. От ледяного потустороннего ужаса волосы на загривке встали дыбом.

— Ты не слышал разве о “Хульдре”? — Блад подался вперед, опустил на глаза гогглы и выдвинул оба телескопа на них. — Ребята обычно любят потрепать языками о команде мертвых и их капитане-упыре.

Джереми медленно вздохнул, пытаясь справиться с новым приступом паники.

— Нет, капитан, — произнес он как можно спокойнее, — ничего подобного не слышал.

Блад втиснул ему в руку бинокль.

— Посмотри на нее поближе.

Джереми поколебался, но любопытство взяло верх, и он прижал окуляры к глазам.

— Видишь те две пристройки по бокам?

Джереми прикусил губу, всматриваясь в пустые глазницы иллюминаторов. Иной раз в них мелькало что-то, о чем ему не хотелось задумываться.

— Когда-то “Хульдра” была исследовательским судном, — послышался голос Блада, — эти две пристройки — лаборатории, в которых ставили эксперименты над людьми, попытки вылечить мутации на ранней стадии. Никто не знает, что произошло там, на корабле. Однажды Джон Тэнни, капитан “Варны”, встретил его и решил взять себе, удостоверившись, что на борту никого не осталось в живых. Он мог бы продать его за неплохие деньги и место в Высоком Граде…

Джереми отнял от глаз бинокль и посмотрел на Блада.

— И что? — спросил он.

— “Варну” нашли через несколько месяцев. Пустую, без следов экипажа, наполовину занесенную песком. На столе в капитанской каюте обнаружили стереозапись, в которой Тэнни описывал “Хульдру” и выражал надежду, что корабль пуст. Также он назвал примерное время стыковки с ним.

— “Летучий Голландец” какой-то, — пробормотал Джереми, пытаясь совладать с нервной дрожью.

Блад стянул гогглы и кулаком потер глаза.

— Единственным, кто видел “Хульдру” и сражался с ее экипажем, оставшись при этом в живых, был Адро де Савьер, капитан “Лютеции”. От него стало известно, что экипаж почти полностью состоит из мертвецов. “Лютецию” он потерял, я уверен, это именно она сейчас следует за “Хульдрой”.

Джереми сглотнул, глядя на могучие корабли, которые приблизились уже на расстояние пушечного выстрела.

— Чтобы убить тварей, достаточно разнести им головы, — сказал Блад, — либо столкнуть с палубы, потому что вдали от корабля они умирают окончательно.

— Вдали от кораб… — Джереми медленно повернулся к капитану, который вертел в руках гогглы, выжидая, пока “Хульдра” подойдет еще ближе. — Капитан, послушайте, но почему?

— Что почему?

— Мертвецы умирают окончательно, если их сбросить с палубы. Почему так? Получается, именно корабль или что-то на нем помогает им сохранять подобие жизни?

Глаза Блада раскрылись чуть шире. Он сжал плечо Джереми с такой силой, что бедняга едва не вскрикнул.

— А ведь ты прав, малыш! Как это раньше не приходило в голову?

— Думаете, там что-то… такое?

— И даже могу предположить, что именно, — Блад смотрел на приближающийся корабль-призрак с тем особым выражением, что появлялось у него при виде сложного противника. — Ты гений, малыш! Ты просто гений! Боги послали тебя на “Антарес”, не иначе!

Джереми слабо улыбнулся. Он успел многое повидать за неполный год путешествия на корабле, успел сразиться со многими врагами. Но предстоящая схватка с мертвецами пугала его до обморока. Однажды они уже сталкивались с похожими существами, спустившись набрать воды из озера в затененной скалами долине. Если бы не наблюдательность Эринии, им бы пришел конец. Пока “Антарес” закачивал воду в охладители, команда отбивала атаки мерзких разлагающихся тварей, появившихся из пещер. Джереми долго отходил от пережитого шока. И вот теперь им предстояло столкнуться лицом к лицу с кораблем, полным этих гниющих чудовищ.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: