Шрифт:
— Почему Робинзона Крузо?
— Потому что людей с такой фамилией в нашей стране нет! Вы запомнили? 223-20-12. Робинзон Крузо! Запомнили?
— Запомнил.
— Вы позвоните, и там вам помогут.
— Кто поможет?
— Такие же люди, как я.
Снизу зашуршали осторожные шаги. Телохранитель втолкнул Ивана Ивановича в квартиру, приложил кулак к уху, напоминая о звонке, оттопырил большой палец — мол, все будет нормально, и тихо прикрыл дверь.
Иван Иванович прошел по квартире, нашел спальню, нашел действительно стоявший там шкаф, открыл дверцу и, раздвигая многочисленную одежду, залез внутрь.
Во второй шкаф за неполный месяц. С улицы сквозь закрытые окна донесся нарастающий вой сирен, скрип тормозов, какие-то команды. С противоположной стороны, со стороны лестничной клетки, послышались голоса. Потом крики и топот множества ног. Ударили частые выстрелы. Потом выстрелы, крики и топот сместились куда-то вверх. И наступила тишина. Мертвая тишина.
Иван Иванович обессиленно сел на дно шкафа и тихо заплакал...
Глава сорок четвертая
С чувством глубокой безнадежности следователь Старков бродил по месту недавнего происшествия. Вернее, чего уж греха таить, по месту недавнего боя. Вначале под аркой, где на асфальте в нескольких местах были нарисованы меловые фигуры изъятых для патологоанатомического исследования трупов. И были заметны большие пятна подсохшей крови. Пятен было больше, чем меловых обрисовок, потому что убили не всех. Кое-кого лишь ранили.
Потом следователь Старков шел к двери в подъезд. И предъявлял на входе удостоверение сержанту, который призван был не допускать на место преступления посторонних зевак.
— Ну что, всех вывезли?
— Всех, товарищ майор. Кого в морг, кого в больницу. Ужас сколько. Я такого не упомню. Знатная мочиловка. Куда там Чикаго!
— Да уж не маленькая.
— Уже три телегруппы приезжали. Но генерал велел гнать их в три шеи.
— Правильно велел...
В подъезде, на первом этаже, и на втором этаже, и на третьем этаже, суетились криминалисты. Они разматывали во все стороны желтые рулетки, собирали в полиэтиленовые мешки гильзы, выколупывали из стен застрявшие там пули, снимали с перил отпечатки пальцев.
— Здоров, — приветствовал их Старков.
— Здоров, сыщик.
— Трудитесь?
— И не говори. Работы на неделю хватит. И эксперт поднял здоровый пакет, чуть не доверху заполненный стреляными гильзами. — Во, смотри.
— Ты как грибник грибы показываешь.
— Грибы есть. Маслята. Насобирал вот...
— Ну, тогда я дальше пошел.
— Валяй. Только за перила не хватайся. И не поскользнись. Там кровища кругом.
Старков аккуратно обошел две повторяющие человеческие фигуры обрисовки и поднялся на второй этаж. На втором этаже знакомый ему по юрфаку однокашник разговаривал с пожилой женщиной.
— Я уже говорила. Милиционеру с автоматом. А потом такому толстому с погонами...
— Это вы им говорили. А мне не говорили. Так что вы постарайтесь припомнить все как можно подробней.
— Ну, значит, я собиралась пойти за молоком. Вышла из квартиры, спустилась, а тут аккурат два мужчины лежат.
— А вы что, выстрелов не слышали?
— Выстрелов? Нет, не слышала. Я на левое ухо немного глуховата. А на правое и вовсе. Хлопки слышала, но думала, кто-то дверью стучит. Балуется.
— Так, дальше.
— Спустилась я, значит, вот сюда, а здесь... Я вначале думала, они пьяные. Хотела спросить, кого им надо. А они повернулись и чуть меня не убили.
— Из чего не убили?
— Из пистолетов.
— Каких пистолетов?
— Откуда я знаю. Из таких больших черных пистолетов.
— А почему вы решили, что они хотят вас убить?
— Потому что пистолеты. И потому что там был тот, который за мной охотится. Он все это время за мной охотится. Он тогда меня хотел убить и в этот раз хотел.
— Кто тот?
— Ну тот, который нашего соседа зверски убил. И меня хотел после него. Только я убежала. И теперь хотел. Садист.
— А отчего тогда не убил? Если хотел?
— А вам обидно, да? Вам трупов мало, да? Вы бы лучше преступников ловили, чем сожалели, что они не всех убили...
— Вы меня не так поняли. Мы, наоборот, очень рады, что вы живы...
Однокашник заметил Старкова и поздоровался.
— Видал! — показал он глазами вокруг.
— Впечатляет, — согласно кивнул Старков. Женщина немного успокоилась.