Шрифт:
Наконец лорд Сноу отпустил ее и отступил на шаг.
– Арья, - хрипло сказал он. – Это правда ты? Неужели ты здесь?
– Да. – Девочка решила, что ей следует быть вежливой, и улыбнулась. – Это правда я.
Он издал полусмех-полувсхлип и взъерошил ей волосы. Она уклонилась и толкнула его, потому что так, наверное, поступила бы прежняя Арья. Лорд Сноу погнался за ней, обхватил ее, и они оба, рухнув в снег, принялись бороться и кататься по двору, ухватив друг друга за ворот. И в этот миг девочка была счастлива, сама не зная почему. У нее не хватило духу прогнать это чувство, хотя ей и следовало это сделать.
Наконец во двор спустилась удивленная королева, и их веселье несколько поутихло. Они поднялись на ноги, отряхнулись, и лорд Сноу представил девочку как свою младшую сестру Арью. Сестренка. Эти слова встревожили ее. Я знала про Сансу и Рикона, а про него – нет. Девочка хотела бы узнать, как его зовут, но не смела спросить, ведь иначе он поймет, что она его не помнит. Поэтому она учтиво присела в реверансе перед королевой – лорд Сноу назвал ее королевой Дейенерис. Потом он принялся расспрашивать Арью, как она оказалась в Королевской Гавани; она кое-как объяснила ему, что ей поручено закупить провизию и отнести на корабль, и что Рикон тоже там, а он еще больше изумился, и невесть сколько времени они пытались разобраться, что к чему. Наконец ее отвели в замок и выделили отдельную комнату. Лорд Сноу сказал, что они будут ужинать вместе; он хотел знать, где она была и что делала, и Арье страшно было подумать о том, чтобы рассказать ему правду. Поэтому она заявила, что очень устала, заперла дверь на засов, легла в постель и лежала там без сна, глядя в темный сводчатый потолок.
Наступило утро, и от разговора с лордом Сноу уже нельзя было отвертеться. Тогда Арья сказала ему, что не помнит и не хочет вспоминать, и в значительной степени это было правдой. Он сказал, что ждет, когда приедет Санса (видимо, она и была той самой леди Тирелл, о которой лорд Сноу упоминал в разговоре с королевой), а потом уедет далеко-далеко на север вместе со своим драконом, Рейегалем. Он сказал, что, возможно, когда-нибудь приедет в Винтерфелл, после того как великаны отстроят его, и надеется встретить ее там. Было ясно, что он рассчитывал порадовать ее, поэтому Арья с улыбкой кивнула и сказала, что будет ждать его.
Прошло еще пять дней, и наконец пришли вести, что лорд и леди Тирелл вот-вот прибудут, – они приплыли на корабле вверх по Мандеру до самого Тамблтона, а дальше продолжили путь верхом. Рикона и еще нескольких человек, включая Жиенну и Робби, высадили на берег (впрочем, мальчика не позвали на встречу гостей, потому что он по-прежнему злился и буйно выражал свое недовольство по поводу пропавшего волка). Королева Дейенерис и ее Малый совет – евнух, архимейстер, железный капитан, принц Эйегон и принцесса Арианна, - все собрались в тронном зале; карлик Тирион Ланнистер, выпросив позволение у королевы, отсутствовал – по-видимому, по каким-то личным причинам. Лорд Сноу находился рядом с королевой, и Арья, стоя в толпе гостей более низкого ранга, наблюдала за ним. Когда появится их сестра Санса, она будет все делать так же, как он. Девочка переступила с ноги на ногу. Ей овладело необъяснимое беспокойство.
Наконец герольды объявили о прибытии гостей, огромные двери тронного зала распахнулись, и в тронный зал рука об руку степенно вошли лорд и леди Тирелл. Лорд Тирелл был настоящим красавцем – высокий, стройный и элегантный, с каштановыми кудрями и золотисто-карими глазами, однако передвигался он с трудом, опираясь на руку супруги. Казалось, его смущали любопытные взгляды придворных. Леди Тирелл, напротив, держалась совершенно невозмутимо. Она была прекрасна – голубые глаза, волосы цвета осенней листвы убраны под жемчужную сетку. На ней было серебристо-белое платье, а ее муж был одет в зеленое с золотом. Бесспорно, они были очень красивой парой. Лорд и леди Тирелл преклонили колени перед королевой и произнесли полагающиеся слова приветствия. Арья напряженно ожидала – казалось, ее никто не заметил. Однако королева протянула изящную руку и произнесла:
– Леди Санса, я хочу выразить надежду, что дом Старков вновь сможет доверять драконам, и в знак моей доброй воли позвольте представить вам вашего… сводного брата Джона Сноу и вашу сестру Арью.
Наконец маска невозмутимости дала трещину. Санса застыла на месте, а лорд Сноу – Джон, его зовут Джон, Джон – и Арья вышли вперед. Она долго смотрела на них, а потом вдруг беззвучно заплакала, вздрагивая от рыданий. Ее муж, желая утешить ее, неуверенно погладил ее по плечу. Леди Санса подошла ближе, взяла Джона и Арью за руки и крепко обняла их, а слезы так и катились у нее по щекам. Арья замерла, но потом все же обняла сестру. Моя стая. Наконец-то она смогла вернуться к ним, несмотря ни на что. Возможно, это что-нибудь да значит.
Санса быстро взяла себя в руки, извинилась за то, что дала волю чувствам, и представила своего мужа, Уилласа из дома Тиреллов, старшего сына бывшего Десницы короля и исполняющего обязанности лорда Хайгардена. Лорд Уиллас учтиво заговорил с Джоном, а тот подозрительно разглядывал его, как и всякий старший брат, впервые познакомившийся с избранником сестры. Санса повернулась к Арье, беспомощно глотая слезы и пытаясь заговорить.
– Я… - наконец выговорила она, - я так рада, что ты здесь. Что бы ни было между нами… это все в прошлом.
Вот именно, подумала Арья, в прошлом. Поэтому она вполне искренне ответила, что тоже рада. Санса улыбнулась сквозь слезы и снова обняла ее.
– Куда ты теперь отправишься? – спросила она.
Арья с удивлением поняла, что ей нечего ответить. Она не заглядывала так далеко в будущее. Она вообще не надеялась, что у нее может быть будущее. Но теперь она захотела жить дальше. Ей не хотелось становиться прежней, но, может быть, все-таки ей удастся остаться не совсем безликой. Она постарается собрать по крупинкам свое прошлое. Она может – и будет – снова убивать, уже не из мести, а ради заработка, но в ее жизни найдется место и другим занятиям. На свете есть люди, которые любят ее, несмотря ни на что, и это невозможно уничтожить. И девочке пришло в голову, что, может быть, это правильно. Любовь сильнее смерти. Сильнее времени. Сильнее всего на свете.