Шрифт:
Биллу закусил губу. При лунном свете Том выглядел, как статуя горгульи, украшавшая готические средневековые храмы. Опасный, таинственный, красивый. В Париже Билл видел этих каменных с крыльями демонов на водостоках, что сооружались, чтобы отвести потоки дождевой воды от стен зданий.
И к своему величайшему изумлению, Билл сначала очень нежно убрал ладонями волосы со щёк Тома, а потом, точно подчиняясь внезапному побуждению, обвил его шею руками, привлёк его к себе и поцеловал…
Смутившийся Билл и угрюмый изумлённый Том засыпали костёр снегом. Интересно, на этом конец? Конец их дружбе? Была ли она? Всего лишь не свойственный им поцелуй, но… Вопросы беспощадно атаковали мысли Каулитца, и он, удручённый, выбрал высокую сосну, чтобы взобраться и оглядеть местность.
Сняв с себя плотный, длинный шарф Билл намотал концы на запястья и с помощью него не без труда влез на хвойное дерево.
– Эй, ты куда залез? – послышался удивлённый голос Вайденхоффа. Каулитц взглянул вниз, увидев стоящего у подножия дерева Тома.
– Хочу посмотреть, видно ли что-нибудь. Вдруг удастся заметить людей.
– Ну, пробуй. Только ловить я тебя не собираюсь, если вдруг упадёшь.
– И не нужно. Я хорошо лазаю по деревьям.
– Обезьяна.
– Ты опять язвишь, Билл крепче ухватился за ветку. От высоты немного кружилась голова. Он выругал себя за возникший страх.
– Хватит. Ну что ты там видишь? – нетерпеливо поинтересовался Том, стоя с запрокинутой головой.
– Забирайся и взгляни, его взгляд привлёк мерцающий вдали жёлтый огонёк. Билл призадумался. Что, если это яркое пятнышко – костёр тех двух заблудившихся людей?
– Делать мне больше нечего. Ну?!
– Том! Я их вижу! Там! Примерно в трёх километрах отсюда.
– Чего разорался тогда?! Давай, спускайся, идём туда. Запомни, в каком направлении.
– Не дурак. Слушай, а что мы будем делать, когда настигнем их? – Билл всё ещё крепко держался, всматриваясь в мигающий огонёк. Потом кашлянул и опустил взгляд. Как-то страшно было спускаться. Взбираться оказалось проще.
– Не важно, ушёл от ответа Том. – Ну, чего уцепился? Спускайся.
– Ладно, нехотя промямлил Билл. – Кстати. Нам нужно будет на пути пересечь обрывистый овраг.
– Пройдём.
***
Они бодро шли по замёрзшему снегу, посверкивающему в лунном сиянии. Молча, довольно быстро перешли овраг, на дне которого с громким журчанием рвался ручей сквозь снег и лёд.
За оврагом, недалеко от замеченного костра, Билл и Том остановились. Вайденхофф приблизился к Каулитцу, предостерегающе поднял палец и тихонько зашептал ему на ухо:
– А теперь тише, нас могут услышать. Я различаю чьи-то голоса.
Билл с пониманием кивнул. И почему он волнуется? Они же не собираются устраивать разборки? Он огляделся и прислушался. В молчании хвойного леса звук был слышен издалека.
– Пойдём.
– Смотри, Билл указал на снег. По мере того, как они шли вперёд, под ногами всё чаще попадались следы.
– Присядь. Поползли.
Том первым опустился на снежное покрывало и первым бесшумно пополз на голоса. Билл вздохнул, нервно огляделся по сторонам и последовал примеру спутника. Они крадучись направлялись уже к видневшемуся костру.
От холода Биллу свело руки, несмотря на перчатки. Наконец в просвете между елями он увидел двух людей. Они сидели у костра, грелись и о чём-то спорили. Каулитц пригляделся и изумился. Один из них был похож на него, только более грубые черты лица, и глаза в свете языков пламени казались пропитанными злобой. Второй – с незапоминающимися чертами лица, светловолосый.
– Теперь понятно, почему ты хотел меня придушить, Билл осторожно шепнул на ухо рядом сидящему Тому. Тот приставил палец к губам.