Вход/Регистрация
Revolution "M"
вернуться

Dracore Kien

Шрифт:

– А если серьезно, - тихо сказал Мэтисон, и огоньки в его глазах погасли.
– Брат, пожалуйста, не делай так больше никогда, договорились? Зачем ты скрывал от меня свое состояние?

– Забудь, брат, - так же тихо отозвался Себастьян, протягивая руку и сжимая ладонь друга.
– Я сглупил. Обещаю, что это больше не повторится.

– Хорошо, - кивнув, просто произнес Майлз.

В стороне раздался какой-то шорох, какой-то вздох и после этого радостный возглас:

– Ты очнулся!

– Привет, Джереми, - улыбнулся Монро.

Бэйкер протиснулся к Майлзу и появился в поле зрения Басса. Широкая улыбка растягивала его губы почти до самых ушей.

– Ну и напугал же ты нас, - облегченно сообщил мужчина.
– Я в какой-то момент уже и не верил в счастливый исход.

– Прости, приятель, - повел плечами Монро и медленно приподнялся на локте, с наслаждением чувствуя, как снова начинают работать затекшие от долгого лежачего положения мышцы.
– Расскажешь, что было, пока я тут спал?

– Потом, - ответил Майлз.
– Если ты в состоянии встать, то вылезай, надо тебя познакомить с некоторыми людьми.

Монро удивленно изогнул бровь и с немым вопросом воззрился на друга. Мэтисон отмахнулся и первым полез из импровизированного шалаша. Бэйкер двинулся вслед за ним, напоследок еще раз с облегчением взглянув на Себастьяна. Тот не удержался и, сам не зная зачем, показал Джереми язык. Бэйкер фыркнул и отвернулся.

Впервые за долгий срок выйдя на свет, Басс непроизвольно зажмурился - отвыкшие глаза нещадно резало даже тусклым солнцем, слабо проглядывавшим из-за облаков.

– А, Себастьян Монро?
– прозвучал слева чей-то незнакомый голос.
– Рад твоему выздоровлению.

Басс приоткрыл один глаз и уставился в направлении говорившего.

Недалеко от него стоял рослый и широкоплечий чернокожий мужчина, сжимающий в руках какую-то консервную банку и открыто улыбающийся.

– Дэвид Киплинг, - представился он, протягивая руку.
– Можно просто Кип.

– Можно просто Монро, - ухмыльнулся Басс, открывая второй глаз и сжимая в рукопожатии его широкую ладонь.

– Еще раз с выздоровлением, - отозвался мужчина.
– Я пошел, а то там наши обед готовят.

Себастьян не успел спросить у Кипа про “наших”, потому что подошедший Майлз хлопнул его по плечу:

– Не удивляйся. Пока мы с Джереми ждали твоего выздоровления, мы встретили у окраины Чикаго несколько человек, которые тоже собирались пережидать зиму так же, как и мы. Вот и договорились о взаимопомощи.

– Мудро, - лаконично констатировал Басс.
– А что они там готовят?

Мэтисон издал короткий смешок:

– Тушеные овощи.

Монро усмехнулся и закатил глаза:

– И зачем я только спрашивал?..

_______________________________

* По крайней мере в Нью-Йорке, Филадельфии и Вашингтоне зажигается не зеленый, а белый свет для пешеходов. Проверено лично.

========== I-Глава VIII: Майлз. Улицы Чикаго ==========

СЕМЬ МЕСЯЦЕВ И ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ ПОСЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ

– Я пуст! – крикнул Басс, в очередной раз ныряя за спасительный Форд. Почти тут же воздух, где он только что стоял, с резким свистом прошило несколько пуль.

Совсем рядом грохнул взрыв, и Майлз, выглянувший по плечи из-за угла одного из многоквартирных домов Чикаго, чтобы посмотреть на состояние противника, мгновенно спрятался обратно, чтобы раскаленным порывом воздуха не резануло по лицу.

– Патронов больше нет! – проорал в ответ Мэтисон, поднимая над головой обе руки – одну с M1911A1, а другую c четырьмя разогнутыми и согнутым большим пальцами – по одному на каждую оставшуюся пулю.

Монро кивнул другу, засунул бессмысленную Беретту за ремень и развернулся в другую сторону, прижимаясь к машине лопатками.

– Кип? Энди?

– Мы по уши в..!
– дальнейшие слова Дэвида, укрывавшегося вместе с темноволосой девушкой за брошенной газелью, заглушила разорвавшаяся между машинами граната.

Басс дернулся, закрывая голову руками и отворачиваясь от полетевших осколков.

Майлз снова вынырнул из-за дома, прицелился в одну из голов, видневшихся из-за перевернутого грузовика, оставленного посреди улицы, и плавно надавил на спусковой крючок.

Судя по крикам и какому-то движению в месте, куда Мэтисон послал свою пулю, она была потрачена не зря.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: