Вход/Регистрация
Освободи меня
вернуться

Роджерс Эми.К.

Шрифт:

– Преступники не отдыхают на праздники.

– Я в твоем пентхаусе. Ничего со мной здесь не случится.

Хадсон вздохнул.

– После того, как она приедет, ты можешь уехать на ночь, - сказал он Максу.

Она выгнула бровь.

– И увидимся 26-го, - неохотно добавил он прежде, чем повесить трубку. Хоть ему и хотелось держать Макса в боевой готовности, Алли была права. Не стоило лишать человека возможности провести время с семьей.

– Спасибо, - она поцеловала его в щеку.
– Может, отдадим Нику остальные подарки?

– У меня нет идей получше на ближайшие полчаса, - он обнял ее и запечатлел быстрый поцелуй на губах.
– Положи печенье, Ник, - сказал Хадсон, не оборачиваясь. Повернувшись, он застал брата на месте преступления и указал подбородком в сторону елки.
– Там еще есть подарки с твоим именем.

(19) В обществах типа анонимных алкоголиков и прочих людей, зависимых от чего-либо, дают жетончики типа '30 дней без алкоголя', '30 дней без азартных игр', смотря, от чего зависим человек и с чем он пытается завязать

Глава 21

– Гребаный ад, - выдохнул Хадсон, когда двери лифта открылись. Харпер, кажется, притащила с собой весь свой гардероб в двух чемоданах размером с Эскалейд(20) . Уперев руки в бока, он уставился на эту гору багажа. Если бы он не знал, подумал бы, что рыженькая сюда переезжает.

Алли прибежала к лифту как раз тогда, когда Харпер начала выпутываться из всех слоев одежды, которыми пыталась защититься от ветра. В данный момент Хадсон видел только пару ярко-зеленых глаз.

– О Боже, ты, должно быть, замерзла, - сказала Алли.

– Не все так плохо, - Харпер стучала зубами, с нее сыпались снежинки. Она присела на скамейку в прихожей и стащила свои... Боже, это что, сапоги с пожарными машинами(21) ?

– Я не знала, что у тебя с собой столько багажа.

– Эй, ты меня первый день знаешь?
– следующими пошли изумрудно-зеленые перчатки, упавшие на пол с влажным шлепком.

– Нам надо было встретить тебя на остановке, - Алли бросила на Хадсона сердитый взгляд.
– Давай-ка отведем тебя к огню, - увлекая Харпер в гостиную, она обернулась на Ника и Хадсона.
– Вы позаботитесь об этом?

Братья переглянулись. Хадсон провел рукой по волосам и сдержал ругательство. Хватало того, что он должен был разыгрывать гребаное гостеприимство, но работать коридорным? Господи, он утащит брата за собой на это дно.

– Ну, не стой там, сделай что-нибудь полезное, - он хлопнул Ника по груди тыльной стороной ладони.

– Оу, - Ник притворно содрогнулся.
– Рассчитывай силы, бро.

Зайдя в лифт, Хадсон взялся за выдвижную ручку одного из чемоданов, Ник проделал то же самое с другим. Братья оттащили чемоданы Харпер - один в разноцветный горошек, другой в радужную полоску - в прихожую пентхауса и сложили ручки чемоданов обратно. Закончив, они увидели, что женщины сидят перед ревущим пламенем. Алли, очевидно, подбросила несколько поленьев, превратив гостиную в пылающий ад.

– Почему тебе вообще понадобилось столько багажа?
– спросила она.
– Я думала, ты едешь всего на несколько дней.

– В одном чемодане подарки для моих племянников, мятный шоколад Frango для мамы и...
– наконец, избавившись от верхней одежды, Харпер как следует разглядела, что ее окружало. Присвистнув, она переводила взгляд с огромной елки, заметной из-за статуи Капура, к пианино Fazoli и сводчатым потолкам.

Хадсон встречался с Харпер всего несколько раз, но этого хватило, чтобы понимать - мало что может лишить ее дара речи.

– Святая корова, - сказала наконец она.

– Я немного переборщила с декорациями, да?

– Немного. Но черт, это место просто огромно.

Ник рассмеялся.

– Мой брат ничего не делает наполовину. У него всегда я...

Хадсон заткнул Ника взглядом, не давая ему закончить предложение, в котором явно содержалось слово 'яйца'.

– Что-нибудь выпить, Харпер?

– Конечно, благодарю. Может, бокал вина?

– Красное или белое?

– Мне подойдет то, что пьют остальные, - сказала Харпер. Она наконец скинула пальто, и все остальные мысли о гостеприимстве затмил ее наряд. Подруга Алли была одета в смесь цветов и узоров, которая идеально вписалась бы в 1985 год, с легкой примесью хипстерского движения. Хадсон не разбирался в трендах женской моды, но даже он мог с уверенностью сказать, что эта женщина маршировала под свой собственный барабан.

– Сначала принеси ей что-нибудь, чтобы согреться, - сказала Алли.
– Вино она может выпить за ужином.

Требовательная штучка. Усмехнувшись Алли, Хадсон посмотрел на Харпер и выгнул бровь.

– Скотч?

– Конечно, почему нет, черт побери.

Пока Хадсон шел к бару, его живот принялся урчать. Время коктейлей прошло два часа назад, и тот факт, что он наливал скотч, умирая с голоду, говорил о том, что он сделает и скажет все что угодно, чтобы сохранить на лице Алли это выражение счастья. Черт, кто не заслуживает немного счастливых моментов?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: