Шрифт:
– О, боги, дайте мне сил не нагрубить ему и сегодня, - вздохнула она, пока Фрида заплетала ей волосы.
– А мне кажется, он хороший человек, миледи, - улыбнулась служанка, - помните, что вы говорили? В каждом можно отыскать что-то хорошее, если дать ему шанс и открыть своё сердце, - напомнила она.
– С тех пор многое изменилось, - сказала Маргери, глядя в огонь, - я больше не хочу открывать своё сердце. В нём и так ничего не осталось.
У неё предательски защипало в глазах. Нельзя. Нельзя думать об отце и Лорасе. Маргери знала, что если не выдержит и заплачет – чёрная бездна отчаяния поглотит её вновь. Она должна быть сильной, должна вырвать эту боль из своего сердца, если хочет выжить. Иного пути нет.
На ужине она появилась в том же красном платье – других у неё не было. За столом собралась та же компания, и леди Мелисандру по-прежнему не допускали в замок. Впрочем, после их вчерашней беседы, Маргери уже не горела желанием ужинать в её каморке. Наедине с Красной Женщиной ей становилось не по себе, а обилие зелий и порошков на полках наводило на мысли, что что-то из этого может попасть в её бокал. Маргери помнила, как сир Давос говорил ей, что Мелисандра частенько подмешивает свои “приправы” в напитки собеседникам, дабы те увидели “знамения Красного Бога”.
Не успели слуги подать еду, как в зал вбежал запыхавшийся солдат.
– Всадник у ворот, Ваша Милость, - выдохнул он.
Присутствующие настороженно переглянулись, и Маргери заметила, как помрачнело лицо Джона.
– Кто такой? Он назвался?
– Лорд Бейлиш, Ваша Милость, - сообщил дозорный, - впустить его?
Сидящие за столом переглянулись, а Санса яростно сжала губы.
– Скажи, что мы ожидаем его в главном зале, - хмуро бросил Джон, и велел слуге поставить на стол ещё одну тарелку и приборы.
Воцарившуюся тишину, казалось, можно было резать ножом.
– Это вы его пригласили? – Джон посмотрел на Маргери.
– Ну, разумеется, - не сдержалась она, мысленно гадая, каким ветром сюда занесло Мизинца - и армию Иных привела тоже я.
Петир вошёл в зал как раз в тот момент, когда слуга принёс тарелку.
– Добрый вечер! – вкрадчивое эхо его голоса разлилось по залу.
Он стоял запыхавшийся, и, казалось, не замечал обращённых на него хмурых взглядов. Грациозно и неторопливо сняв перчатки, Мизинец прошёл в зал и занял место напротив Сансы.
– Добрый вечер, леди Старк, - Петир ослепительно улыбнулся, но улыбка эта больше походила на оскал, - надеюсь, я не сильно помешал?
Маргери посмотрела на Джона – взгляд, которым он буравил Мизинца, был столь яростным, что казалось ещё мгновение, и тот упадёт замертво. Санса ничего не ответила – лишь смотрела презрительно и настороженно.
– Что привело вас в Винтерфелл? – Джон не счёл нужным отвечать на приветствие.
– Я страшно замёрз и не отказался бы от порции горячего эля, милорд, ох!.. простите, Ваша Милость,- поправился он, но Маргери была уверена, что “оговорился” Петир намеренно, - Вы же теперь король Севера. – Бейлиш откинулся на спинку стула и сложил пальцы в зам'oк.
– О! Благодарю, - улыбнулся он, когда слуга подал ему кубок, - какой расторопный виночерпий, - похвалил Мизинец и перевёл взгляд на Джона, - один из Одичалых?
– и, заметив, как Тормунд стиснул зубы, довольно улыбнулся, - ах, прошу прощения, вольного народа.
Командир одичалых прожигал гостя убийственным взглядом и, судя по лицу, едва сдерживался, чтобы не запустить в него ножом. Впрочем, не он один, но, Мизинца это, казалось, только раззадоривало.
– Это вы прислали письмо?
– спросила Маргери, хотя и без того уже знала ответ.
– Леди Тирелл, - Петир наигранно всплеснул руками, будто только сейчас заметил её - чудно выглядите! Боги, боги… Как давно я вас не видел! Надеюсь, вы хорошо устроились?
Санса не выдержала.
– Отвечайте на вопрос, лорд Бейлиш.
Мизинец огляделся. Пять пар глаз свирепо глядели на него, но Бейлиш давно привык к тому, что его появление мало кому доставляет радость.
– Совершенно верно, - сказал он, и добавил вкрадчиво, - думаю, тут будут уместны слова благодарности.
– За что? – хмыкнул Джон.
– Я принёс добрые вести, - Петир сказал это так, будто речь шла о чём-то само собой разумеющимся.
– Как вы узнали, что я здесь? – спросила Маргери.
– Знаю, знаю… – вздохнул он, - вы не верите мне, прекрасная леди, и я вас не виню. – Мизинец в своей обычной манере выдержал эффектную паузу, - и всё же… у вас ещё есть друзья. Друзья, которым вы можете доверять.
– Это вам что ли? – хмыкнула она. – Простите, лорд Бейлиш, но вы не слишком внушаете доверие.
– И, как я уже сказал, - продолжил он, - я вас не виню. Меня попросили передать вам послание, и я это сделал.
– Варис… – догадалась Маргери, и покачала головой, - не зря его прозвали Пауком, раз он протянул свои лапки даже через Узкое Море.
– Вы чрезвычайно проницательны, миледи! – восхитился Петир.
Его паясничание начинало её раздражать.
– Довольно! – Джон, судя по всему, разделял её чувства, - либо вы сейчас рассказываете нам всё, либо я велю своим солдатам сбросить вас с башни.