Шрифт:
– Уверена, что так оно и есть, моя дорогая.
Спеша сообщить эту новость своим отцу и леди-матери, Нариса убежала. Не успела Санса спросить, что, собственно, всё это значит, как в зал вошёл Джон. Выглядел он неважно.
– Седьмое Пекло!
– тихо выругался он.
– Что произошло?
– Санса понимала, что, кажется, и без того знает ответ.
Со слов брата она узнала следующее. Шустрая Нариса подловила Джона, когда он ненадолго остался в одиночестве, и попросила устроить “небольшую экскурсию” по замку. Леди Мандерли проявила недюжинную настойчивость (не без помощи Маргери, как догадалась Санса), и Джону волей-неволей пришлось согласиться. В течение следующего часа они ходили по тёмным галереям Винтерфелла. Леди Нариса недвусмысленно держала его за руку, щебеча что-то про боязнь темноты и при каждом шорохе не упускала возможности прижаться покрепче.
– Надеюсь, ты не наделал глупостей?
– серьёзно спросила Санса.
– Издеваешься?
– вытаращился на неё Джон, - её лорд-отец только этого и ждёт, - он перевёл дух как после изнурительной погони, - хватит с меня этого бала.
– И всё-таки она очень красива, не так ли?
– хитро спросила Маргери.
Санса закатила глаза.
– Угу, - мрачно кивнул Джон, - только от неё чесноком разит, будто целую миску съела.
“Тоже твоя работа?” читалось в глазах Сансы, но Маргери лишь пожала плечами.
Интересно, что бы он сделал, если бы узнал, по чьей милости отправился на прогулку с леди Нарисой, думала девушка.
– Не переживайте, Ваша Милость, - успокоила Маргери, - бал уже подходит к концу.
– Не называйте меня так, - попросил Джон.
Через час или около того, гости начали расходиться по комнатам. Джону пришлось остаться до конца и попрощаться со всеми.
– Я, должно быть, выглядел как идиот, - усмехнулся Джон, когда вместе с Маргери возвращался к себе.
– Совсем чуть-чуть, - ответила она, - но кое-кому нравится ваша северная неуклюжесть. В хорошем смысле, разумеется.
Он так и не понял, оскорбила его Маргери или похвалила.
За углом раздались стремительно приближающиеся шаги и подвыпившие голоса.
– Нариса и мамаша… - простонал Джон, но прежде, чем Мандерли свернули в галерею, Маргери схватила его за рукав дублета и оттащила в узкую нишу меж двумя колоннами.
– Ни звука!
– шикнула она.
– Я был братом Ночного Дозора и знаю, как сидеть в засаде, - так же прошипел он.
Давным-давно здесь находилась каменная статуя, изображающая меч, и места для двоих взрослых людей было явно маловато. Они стояли, прижимаясь друг к другу, а шаги и голоса всё приближались.
– Перестань ерзать, - прошипел Джон, когда Маргери в очередной раз вжалась грудью в его грудь.
– Мне тяжело дышать, - пожаловалась она и снова толкнулась. На этот раз бёдрами.
Джон стиснул зубы.
Нариса и леди-мать остановились всего в паре-тройке футов от ниши. Дамы, судя по всему, заблудились.
Маргери тяжело дышала, и Джон чувствовал, как вздымается её грудь под тугим корсажем платья. Он попытался отодвинуться на сколько возможно, но лишь ударился затылком о стену.
– Что это было?
– леди Мандерли вскинула голову и подслеповато заморгала, - ты слышала, Нариса?
Маргери беззвучно хихикнула, но Джон тотчас же закрыл ей рот ладонью. Каблучки её туфель шаркнули по полу.
Очевидно, старые боги всё-таки вняли его молитвам, потому как через минуту Нариса и её мать все же развернулись и зашагали в обратном направлении.
– Это не смешно, - рявкнул он, когда они выбрались из “укрытия”, - из-за тебя нас могли увидеть.
– А зачем ты трогал меня за ногу?
– хихикнула Маргери.
– Я тебя не трогал!
– Джон выкрикнул это громче, чем собирался. Гулкое эхо разнеслось по коридору, - некуда было девать руку, - уже тише пояснил он.
– Но ты же не станешь отрицать, что это было весело?
“И приятно”, добавила мысленно, вспомнив, как он заволновался, когда она потерлась об него.
– Идём, привожу тебя до твоей комнаты, - пробормотал Джон и, не дожидаясь ответа, зашагал к выходу из галереи.
***
Маргери была собой довольна. Ловко поставила Нарису в неудобное положение, не навредив при этом дипломатии. Лорд Мандерли без сомнения пребывал в восторге, уверенный, что его красавица дочь приглянулась Королю Севера.
Она улыбнулась собственному отражению, убрала в ящик комода черепаховый гребень и небрежным жестом откинула волосы за спину.
Фрида с дочерью уже спали, и комнаты погрузились в звенящую тишину. Утром надо написать бабушке и сообщить, что пока всё идёт по плану. Медленно, по тонкому льду, но идёт. Тут Маргери вспомнила, что Санса приглашала её к себе по окончании бала. Юной леди Старк, как и ей самой, иногда не спалось по ночам.
Маргери накинула свой любимый бархатный халат, захватила с каменной полки свечу и тихонько выскользнула за дверь.